The present paper is a response to the current problematic situation of oral English teaching at the tertiary level in China and the increasing popularity of web-based mobile oral English learning in oral English clas...The present paper is a response to the current problematic situation of oral English teaching at the tertiary level in China and the increasing popularity of web-based mobile oral English learning in oral English classes.Our paper focuses on the use of mobile-phone-based educational software known as“English Fun Dubbing”(EFD)and its advantages in terms of teaching and learning phonetics and oral English in the college classroom.The starting point was a needs analysis which revealed the lack of practice regarding English speaking.In this study,an action research method was adopted,involving 40 second-year students,who employed“classroom teaching+English Fun Dubbing”model as the intervention.Extensive examples from this model were used to build up a picture of the blended learning processes at work.Several imitation tasks,a conversational activity and a speech-delivering task were designed and implemented.Direct observation and the results of the questionnaire survey provided the evidence of the improvement in the students’oral performance.It is our aim to develop the present project to incorporate oral proficiency.The main results of this action research were reflected in the adjustments in the pedagogical treatment,the changes in the role of the teacher and the student,and the shifts in the students’attitudes towards their learning process.展开更多
This research studies the motives that lead Arabic-speaking university students to watch television programs in English or dubbed in Arabic, and diagnoses the possible effects of these programs on these young people. ...This research studies the motives that lead Arabic-speaking university students to watch television programs in English or dubbed in Arabic, and diagnoses the possible effects of these programs on these young people. A field study was conducted on a sample of viewers of the MBC2 and MBC4 Channels in the UAE. A questionnaire was used as a tool to cover a sample of the community comprised of 200 young people who attend various public and private universities in the UAE, aged generally between 18 and 30 years old. The applied study proves that there is no relationship between gender and audience preference, and that there is an independence of respondents' academic specialization and choice of channel. The study's results show that learning English is among the most important motives for the respondents to watch these programs and that 90% of respondents believe that watching foreign programs has negative effects on university youth.展开更多
Compared to the dubbing, the version of subtitling has many defects, including the faults purely in language translation and the inaccuracy in the cultural images. As a media of cultural communication, the translator ...Compared to the dubbing, the version of subtitling has many defects, including the faults purely in language translation and the inaccuracy in the cultural images. As a media of cultural communication, the translator of the subtitling has to pay enough attention to the art of language, and has to take strategies centering on the audience, promoting the cultural communication and reducing the cultural differences.展开更多
In English learning, pronunciation is the most basic and important English ability, and intonation is the most important part in pronunciation. However, current English education does not pay enough attention to it. E...In English learning, pronunciation is the most basic and important English ability, and intonation is the most important part in pronunciation. However, current English education does not pay enough attention to it. English movies, integrating script, picture and audio, vividly and intuitively embody the social culture and life at a certain time of English-speaking countries. English movies provide a vivid environment of English. Therefore, learning English through dubbing English movies is a good way to improve student's intonation.展开更多
文摘The present paper is a response to the current problematic situation of oral English teaching at the tertiary level in China and the increasing popularity of web-based mobile oral English learning in oral English classes.Our paper focuses on the use of mobile-phone-based educational software known as“English Fun Dubbing”(EFD)and its advantages in terms of teaching and learning phonetics and oral English in the college classroom.The starting point was a needs analysis which revealed the lack of practice regarding English speaking.In this study,an action research method was adopted,involving 40 second-year students,who employed“classroom teaching+English Fun Dubbing”model as the intervention.Extensive examples from this model were used to build up a picture of the blended learning processes at work.Several imitation tasks,a conversational activity and a speech-delivering task were designed and implemented.Direct observation and the results of the questionnaire survey provided the evidence of the improvement in the students’oral performance.It is our aim to develop the present project to incorporate oral proficiency.The main results of this action research were reflected in the adjustments in the pedagogical treatment,the changes in the role of the teacher and the student,and the shifts in the students’attitudes towards their learning process.
文摘This research studies the motives that lead Arabic-speaking university students to watch television programs in English or dubbed in Arabic, and diagnoses the possible effects of these programs on these young people. A field study was conducted on a sample of viewers of the MBC2 and MBC4 Channels in the UAE. A questionnaire was used as a tool to cover a sample of the community comprised of 200 young people who attend various public and private universities in the UAE, aged generally between 18 and 30 years old. The applied study proves that there is no relationship between gender and audience preference, and that there is an independence of respondents' academic specialization and choice of channel. The study's results show that learning English is among the most important motives for the respondents to watch these programs and that 90% of respondents believe that watching foreign programs has negative effects on university youth.
文摘Compared to the dubbing, the version of subtitling has many defects, including the faults purely in language translation and the inaccuracy in the cultural images. As a media of cultural communication, the translator of the subtitling has to pay enough attention to the art of language, and has to take strategies centering on the audience, promoting the cultural communication and reducing the cultural differences.
文摘In English learning, pronunciation is the most basic and important English ability, and intonation is the most important part in pronunciation. However, current English education does not pay enough attention to it. English movies, integrating script, picture and audio, vividly and intuitively embody the social culture and life at a certain time of English-speaking countries. English movies provide a vivid environment of English. Therefore, learning English through dubbing English movies is a good way to improve student's intonation.