期刊文献+
共找到26篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
A Functional-Equivalence Approach to Two English Versions of Hao’liao’ge
1
作者 周晶晶 《海外英语》 2021年第3期203-204,共2页
The understanding of Hao’liao’ge is very important for the understanding of Hong’lou’meng so Hao’liao’ge can be said to be the key point of the whole novel.Therefore,it is necessary to pay attention to the compa... The understanding of Hao’liao’ge is very important for the understanding of Hong’lou’meng so Hao’liao’ge can be said to be the key point of the whole novel.Therefore,it is necessary to pay attention to the comparative study of English translation of Hao’liao’ge in the English translation studies of Hong’lou’meng.Nida's Functional Equivalence Theory will be used to com⁃pare and analyze the two translations of Hao’liao’ge and explore the different translation strategies of the two translators,hoping to have some inspiration for poetry translation and give Chinese and English readers a deeper understanding of Hao’liao’ge. 展开更多
关键词 hao’liao’ge Nida's Functional Equivalence Theory TRANSLATION Hong’lou’meng
下载PDF
《山歌寥哉》媒介话语意义的生产和再生产
2
作者 陆紫婷 白志如 《长江师范学院学报》 2024年第4期107-115,共9页
《山歌寥哉》音乐专辑自发布以来播放量居高不下,经媒体报道传遍海内外。《山歌寥哉》是以大众媒介为载体的音乐话语表达,故从媒介话语的角度分析《山歌寥哉》广泛传播的缘由。在《山歌寥哉》媒介话语意义的生产过程中,创作者通过议题... 《山歌寥哉》音乐专辑自发布以来播放量居高不下,经媒体报道传遍海内外。《山歌寥哉》是以大众媒介为载体的音乐话语表达,故从媒介话语的角度分析《山歌寥哉》广泛传播的缘由。在《山歌寥哉》媒介话语意义的生产过程中,创作者通过议题筛选及话语修辞的运用进行意义生产,议题与个人话题、社会命题、人类命运紧密相连,拟人化、隐喻、用典的修辞手法使文本更具解读性。在《山歌寥哉》媒介话语意义的再生产过程中,不同主体通过话语的筛选及解读进行意义的再生产,商业媒体将其纳入大众话语进行多角度分析,主流媒体将其纳入国家话语进行文化解读,专家媒体以精英身份为依托进行话语阐释,东南亚媒体将其纳入国际话语进行政治化诠释,受众群体进行个体化拆解。从话语意义的生产到再生产,创作者与参与者共同对《山歌寥哉》进行编码解码,在编码与解码的循环中,新的话语意义不断生成,进一步拓展《山歌寥哉》传播的力度、深度和广度。 展开更多
关键词 山歌寥哉 刀郎 媒介话语 再生产
下载PDF
“好个”的话语功能分析及形成机制研究
3
作者 王荔 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第3期150-156,共7页
汉语中“好个”的话语功能与该结构词汇化成语用标记的机制和动因直接相关。文章讨论了“好个”结构组配成分“好”和“个”各自的语法化历程,然后从语法的动态视角来探析这一语法化格式的历时发展,进而探索该结构如何凝固为一个语用标... 汉语中“好个”的话语功能与该结构词汇化成语用标记的机制和动因直接相关。文章讨论了“好个”结构组配成分“好”和“个”各自的语法化历程,然后从语法的动态视角来探析这一语法化格式的历时发展,进而探索该结构如何凝固为一个语用标记的历史变化,即它的词汇化机制和形成模式,指出“好个”经历了一个先语法化再词汇化的双层形成过程。 展开更多
关键词 好个 语法化 词汇化 话语功能 语用标记
下载PDF
“好你个NP”的构式化语境
4
作者 石飞 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第2期143-149,共7页
“好你个NP”的核心构式义是说话人对“你”所具有的NP属性进行主观评价。评价构式的产生语境不仅与构件和构式互动整合而成的句法组合语境相关,还有构式“使成”语境和“促成”语境的作用。“好你个NP”的负面评价义是高度规约化的解读... “好你个NP”的核心构式义是说话人对“你”所具有的NP属性进行主观评价。评价构式的产生语境不仅与构件和构式互动整合而成的句法组合语境相关,还有构式“使成”语境和“促成”语境的作用。“好你个NP”的负面评价义是高度规约化的解读,主要由“好一个NP”和“你个NP”共同“截搭”使成。同时,“好你个NP”的评价功能呈现层级变化,这既和构式的“促成”语境有关,主要包括从陌生人类推到熟人社会关系语境,以及从单向性开启评价标记扩展到多位序列的会话语境;也和说话人的评价立场密切相关,包括说话人对人或事的事理立场和言听双方的社会关系立场。 展开更多
关键词 “好你个NP” 构式化 “使成”语境 “促成”语境 评价立场
下载PDF
用评价理论分析《好了歌》的英译 被引量:27
5
作者 于建平 岂丽涛 《西安外国语大学学报》 2007年第2期45-48,共4页
评价意义存在于各类语篇中,它体现语篇的人际功能。翻译过程中原文和译文在评价意义表达上的对等也是衡量翻译质量的一个重要标准。原文的评价意义在译文中是否表达出来,程度如何,都与译者对原文的理解、对客观世界的体验和价值取向有... 评价意义存在于各类语篇中,它体现语篇的人际功能。翻译过程中原文和译文在评价意义表达上的对等也是衡量翻译质量的一个重要标准。原文的评价意义在译文中是否表达出来,程度如何,都与译者对原文的理解、对客观世界的体验和价值取向有关。本文基于Martin & Rose的评价理论,分析《红楼梦》里《好了歌》中所表达的评价意义及其在八种英译本中的实现。旨在从评价理论的角度衡量《好了歌》八个译文的翻译质量,为翻译作品的评价提供有价值的依据。 展开更多
关键词 评价理论 《好了歌》 翻译 评价意义
下载PDF
“好个……”结构探析 被引量:11
6
作者 王晓凌 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2008年第2期65-71,共7页
"好个……"结构唐五代时就已产生。发展到现代,"好个……"结构有"好个NP"与"好个VP"两种形式,其中"个NP"与"个VP"都是定指性的体词成分;"个"应是量词,而不是助... "好个……"结构唐五代时就已产生。发展到现代,"好个……"结构有"好个NP"与"好个VP"两种形式,其中"个NP"与"个VP"都是定指性的体词成分;"个"应是量词,而不是助词;"好个……"应是倒装的结构;它的基本意义是评价,而结构意义的确定需要依靠语境。 展开更多
关键词 “好个……”结构 倒装 评价
下载PDF
鄝子妆戈的年代、国别及相关问题 被引量:7
7
作者 田成方 《考古与文物》 CSSCI 北大核心 2011年第5期97-99,共3页
淅川下寺M36出土的一柄铜戈上,刻有“鄂子妆之用”5字铭文,对于研究古代蓼国的历史与文化有重要价值。关于这件戈的年代、族属,目前还存在较多分歧。本文在以往研究的基础之上,结合相关文献记载和出土材料,主要讨论郄子妆戈的年代... 淅川下寺M36出土的一柄铜戈上,刻有“鄂子妆之用”5字铭文,对于研究古代蓼国的历史与文化有重要价值。关于这件戈的年代、族属,目前还存在较多分歧。本文在以往研究的基础之上,结合相关文献记载和出土材料,主要讨论郄子妆戈的年代和族属。 展开更多
关键词 鄝子妆戈 姬姓蓼国 年代 国别
下载PDF
语料库视野下的《好了歌》三种英译本分析 被引量:2
8
作者 任亮娥 《绍兴文理学院学报》 2010年第5期74-78,共5页
使用英语语料分析工具软件WordSmith Tools,从自建的《红楼梦汉英对齐平行语料库》中选取《好了歌》作为研究对象,对三种英语译文进行统计分析,比较译文语体特征及文化内涵体现,论述同一原文在不同文化背景下译者处理的异同。
关键词 《好了歌》 翻译 WORDSMITH TOOLS 平行语料库 《红楼梦》
下载PDF
现代汉语“好(你/一)个X”构式分析 被引量:2
9
作者 尹海良 《中南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2014年第4期264-269,共6页
汉语口语存在一个典型构式"好(你/一)个X"。在结构语义上该构式可以分化为三个小类:好(你)个+消极性词语NP;好(你)个+表人名词或短语NP;好(一)个+NP/VP。构式"好(你/一)个X"的构式义是"结构赋义"的结果,... 汉语口语存在一个典型构式"好(你/一)个X"。在结构语义上该构式可以分化为三个小类:好(你)个+消极性词语NP;好(你)个+表人名词或短语NP;好(一)个+NP/VP。构式"好(你/一)个X"的构式义是"结构赋义"的结果,三个小类在语境适切性、定指与不定指、焦点结构及主观性等方面各有其独特的语用特点。基于真实文本语料分析了构式的外部结构关系,"好(你)个X"通常前置,而"好一个X"倾向于陈述维度,可前置也可后置。最后分析讨论了构式形成的几个可能动因,如类推、非常规语序、反向认知、叠加强化和去范畴化等。 展开更多
关键词 现代汉语 好(你 一)个X 构式 结构赋义
下载PDF
天一阁藏《明史稿》之《郝杰传》研究 被引量:1
10
作者 廉敏 《北京联合大学学报(人文社会科学版)》 2009年第1期51-55,共5页
将天一阁藏《明史稿》之《郝杰传》的朱墨文和《明实录》、313卷本《明史纪传》、416卷本《明史》、162卷本《明史列传稿》、185卷本《明史稿列传》及通行本《明史》中的《郝杰传》进行详细比较,可以断定,天一阁藏《明史稿》之《郝杰传... 将天一阁藏《明史稿》之《郝杰传》的朱墨文和《明实录》、313卷本《明史纪传》、416卷本《明史》、162卷本《明史列传稿》、185卷本《明史稿列传》及通行本《明史》中的《郝杰传》进行详细比较,可以断定,天一阁藏《明史稿》之《郝杰传》的撰成时间在实录之后、其他诸卷本之前。诸卷本《郝杰传》的排序大略为:实录本→阁藏本→313卷本→416卷本→162卷本→185卷本→通行本。这有助于解决天一阁藏《明史稿》的作者问题。 展开更多
关键词 天一阁 万斯同 《明史稿》 郝杰
下载PDF
反认他乡是故乡——论曹雪芹的文化反思与终极关怀 被引量:1
11
作者 贺信民 《唐都学刊》 2004年第6期132-136,共5页
从生命本体论、生命认识论和生命价值论三个层次破读《红楼梦》"好了歌"及"解",分析曹雪芹文化反思意识生成的原因,检讨《红楼梦》语境中"他乡"、"故乡"概念的意义隐含,推究出曹雪芹诗性加神... 从生命本体论、生命认识论和生命价值论三个层次破读《红楼梦》"好了歌"及"解",分析曹雪芹文化反思意识生成的原因,检讨《红楼梦》语境中"他乡"、"故乡"概念的意义隐含,推究出曹雪芹诗性加神性的人生理想及对"人"的终极生命关怀。 展开更多
关键词 曹雪芹 《红楼梦》 文化反思 故乡 诗性 终极 神性 生命关怀 三个层次 意识
下载PDF
审美意象与心理——《好了歌》与《好了歌注》文体比较
12
作者 陈晶 《潍坊工程职业学院学报》 2013年第3期79-80,共2页
《好了歌注》是对《好了歌》的解注,与《好了歌》同出现在《红楼梦》第一回,具有总纲的地位。两者体现的主题思想一致,但因文体不同,所传达的审美意象和心理感受却不尽相同。本文从审美意象和心理两个角度切入,比较《好了歌》与《好了... 《好了歌注》是对《好了歌》的解注,与《好了歌》同出现在《红楼梦》第一回,具有总纲的地位。两者体现的主题思想一致,但因文体不同,所传达的审美意象和心理感受却不尽相同。本文从审美意象和心理两个角度切入,比较《好了歌》与《好了歌注》在文体上的具体差异,以期更好地了解原著的精神文化内涵。 展开更多
关键词 《好了歌》 《好了歌注》 文体 审美意象 心理
下载PDF
从潼川诗人用韵“歌”、“豪”通押看宋代四川方言
13
作者 钱毅 邢芙蓉 《成都理工大学学报(社会科学版)》 2007年第1期97-100,共4页
宋代四川潼川诗人用韵中有歌豪通押现象,这可能是宋代潼川诗人本土方言语音的自然流露。学术界普遍认为现代四川话形成于元明以后,它从属于西南官话,是北方话在西南的变体。这种观点表明元明以前的宋代是四川话发展的一个重要转折期。... 宋代四川潼川诗人用韵中有歌豪通押现象,这可能是宋代潼川诗人本土方言语音的自然流露。学术界普遍认为现代四川话形成于元明以后,它从属于西南官话,是北方话在西南的变体。这种观点表明元明以前的宋代是四川话发展的一个重要转折期。宋代潼川诗韵中歌豪通押的事实就为上述观点提供了一个有力的证据,其对四川方言历史层次的研究意义重大。 展开更多
关键词 宋代 潼川诗人 韵系 歌豪通押 四川方言
下载PDF
现代汉语“好(一)个NP”研究综述
14
作者 王刚 《湖州师范学院学报》 2016年第9期68-72,共5页
"好(一)个NP"格式的研究反映了当前语言学研究的一些特点,体现了多个方面的结合:语言事实和语言理论的结合;描写与解释的结合;历时与共时的结合;静态格式与动态篇章的结合;整体与部分的结合;句式类别与句式个案的结合;口语与... "好(一)个NP"格式的研究反映了当前语言学研究的一些特点,体现了多个方面的结合:语言事实和语言理论的结合;描写与解释的结合;历时与共时的结合;静态格式与动态篇章的结合;整体与部分的结合;句式类别与句式个案的结合;口语与书面语的结合;普通话与方言的结合。现有研究也存在一些问题:忽略了构式中不同类型的差别;在历时语料选择上存在"以偏概全""时代顺序混乱"的问题;古代汉语与现代汉语语言事实混淆等。今后的研究中需要做到以下几点:在研究内容上,要有针对性;在对形近结构的处理上,既要总结其共性,更要提炼其特性;在历时语料选择上,要谨慎对待;在对待古代汉语和现代汉语的关系上,要做到既相互参照又不互相混淆。 展开更多
关键词 好(一)个NP 研究 综述
下载PDF
“好”与“了”的彻悟——贾府的兴盛与衰败论略
15
作者 王志尧 《巢湖学院学报》 2004年第5期68-73,共6页
《红楼梦》中的“好了歌”及注解是对人生也是对贾府兴衰的真实写照和最好注脚。贾府的好 ,便是其兴盛的极点 ;贾府的了 ,又是其抄家败亡的末日。“好”与“了”之间充满着可以相互转化的辩证关系 ,能够作为人们的镜鉴 。
关键词 辩证关系 镜鉴
下载PDF
《风月宝鉴》、《桃花扇》与孔梅溪
16
作者 钟云霄 《铜仁学院学报》 2012年第3期34-38,共5页
《风月宝鉴》与《桃花扇》都是采用"借情言政"的方式来表达作者对明王朝灭亡的痛惜,《桃花扇》用真人真事编成戏剧形式上演,而《风月宝鉴》则用隐蔽的方式来表达,其中甄士隐对《好了歌》的注释在《桃花扇》中多能找到相应的... 《风月宝鉴》与《桃花扇》都是采用"借情言政"的方式来表达作者对明王朝灭亡的痛惜,《桃花扇》用真人真事编成戏剧形式上演,而《风月宝鉴》则用隐蔽的方式来表达,其中甄士隐对《好了歌》的注释在《桃花扇》中多能找到相应的内容。 展开更多
关键词 借情言政 《好了歌》 孔尚任
下载PDF
从改写理论看葛浩文《丰乳肥臀》的翻译策略 被引量:6
17
作者 王飞白 《佳木斯职业学院学报》 2014年第4期371-,373,共2页
本文以安德烈·勒菲弗尔的改写理论为理论基础,以葛浩文《丰乳肥臀》英译本为对象,通过对比译作与原作中的文本,分析了意识形态,诗学以及赞助人等因素对葛浩文《丰乳肥臀》译本的影响。研究表明,该译本是葛浩文对原文本的一种改写... 本文以安德烈·勒菲弗尔的改写理论为理论基础,以葛浩文《丰乳肥臀》英译本为对象,通过对比译作与原作中的文本,分析了意识形态,诗学以及赞助人等因素对葛浩文《丰乳肥臀》译本的影响。研究表明,该译本是葛浩文对原文本的一种改写。在翻译《丰乳肥臀》的过程中受到了意识形态、诗学和赞助人因素的影响和制约,这些因素在一定程度上操控着葛浩文对翻译策略的选择,对上述影响因素的分析能对中国当代作品外译提供借鉴。 展开更多
关键词 改写理论 葛浩文 丰乳肥臀
下载PDF
西安平考 被引量:2
18
作者 刘国友 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》 2006年第2期197-198,共2页
西安平是汉代设置在辽东郡的重要县级政权。治所长期以来被认为在今辽宁东部的丹东市附近,《汉书》的注释、《辞海》、《辽宁通史》、《中国历史地图集》等著述,均将鸭绿江口的汉代安平口误作西安平县。现考,汉代的西安平,置于今辽宁西... 西安平是汉代设置在辽东郡的重要县级政权。治所长期以来被认为在今辽宁东部的丹东市附近,《汉书》的注释、《辞海》、《辽宁通史》、《中国历史地图集》等著述,均将鸭绿江口的汉代安平口误作西安平县。现考,汉代的西安平,置于今辽宁西部的阜新市彰武县西北部的四堡子乡小南洼一带。西安平县统辖的区域曾扩展至今内蒙赤峰,通辽的部分地区。王莽时期,改称北安平。辽朝在西安平故地建豪州。西安平是辽东郡在辽西地区的重要门户和北方游牧民族进入辽东的主要通道。 展开更多
关键词 西安平 辽宁阜新 小南洼 辽代豪州
下载PDF
从“三美”角度看《红楼梦》中《好了歌》的两个译本
19
作者 郭珍珍 《海外英语》 2015年第7期153-154,共2页
"三美论"是著名翻译家许渊冲先生提出的翻译标准,主要用于诗歌翻译。《红楼梦》是中国古典小说艺术的集大成者,是中国小说的巅峰。其中文采斐然的诗词韵文集中体现了这部作品的艺术性与文学性,但也给《红楼梦》的翻译增加了... "三美论"是著名翻译家许渊冲先生提出的翻译标准,主要用于诗歌翻译。《红楼梦》是中国古典小说艺术的集大成者,是中国小说的巅峰。其中文采斐然的诗词韵文集中体现了这部作品的艺术性与文学性,但也给《红楼梦》的翻译增加了很多难度。该文将结合"三美论"来分析杨宪益、戴乃迭夫妇和霍克思和闵福德译本中关于《好了歌》的翻译。 展开更多
关键词 意美 音美 形美 好了歌
下载PDF
红楼梦《好了歌注》两译文对比评析——兼谈译者的文化翻译观
20
作者 舒娅 《海外英语》 2015年第20期102-103,115,共3页
《红楼梦》是中国古典小说发展的顶峰,具有中国古代文化百科全书的性质,刘梦溪先生曾言:"我们从《红楼梦》里几乎看到了整个中国文化……《红楼梦》作为一种文化现象,它所流露出来的文化精神,很多可以称为整个中华民族的历史文化... 《红楼梦》是中国古典小说发展的顶峰,具有中国古代文化百科全书的性质,刘梦溪先生曾言:"我们从《红楼梦》里几乎看到了整个中国文化……《红楼梦》作为一种文化现象,它所流露出来的文化精神,很多可以称为整个中华民族的历史文化精神。"在《红楼梦》这部鸿篇巨幅中,光是诗词曲赋,就多达两百余首,其中《好了歌》可以说是整部小说的文眼。《好了歌注》作为《好了歌》的注解,更是整部小说文眼的文眼。因此,《红楼梦》的英译研究,不能不重视《好了歌注》的英译对比研究。该文将从翻译批评的文化视角对《好了歌注》的两译本进行对比评析,探讨两位译者不同的文化翻译策略,以期对翻译中文化因素的处理有些许启示。 展开更多
关键词 《红楼梦》 《好了歌》 文化翻译观
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部