期刊文献+
共找到49篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
范成大《揽辔录》单行本与节录本探原
1
作者 王皓 《苏州教育学院学报》 2024年第3期55-64,共10页
《揽辔录》是范成大使金时撰写的一部记述奉使行程及见闻的日记。其编撰根源于古代聘使活动中使臣撰写行记的传统,目的是满足统治者的政治需求。《揽辔录》在成书之初为二卷,但在流传中被缩减为一卷。《揽辔录》二卷本早已失传,但《三... 《揽辔录》是范成大使金时撰写的一部记述奉使行程及见闻的日记。其编撰根源于古代聘使活动中使臣撰写行记的传统,目的是满足统治者的政治需求。《揽辔录》在成书之初为二卷,但在流传中被缩减为一卷。《揽辔录》二卷本早已失传,但《三朝北盟会编》和《黄氏日抄》所节抄的内容均来自二卷全本,对传世本有补证作用。另外,《使金绝句七十二首》也是范成大使金记行的一种方式,可与《揽辔录》相参证。这些流传的版本都有一定的历史根源和内在联系,集中起来可基本认识《揽辔录》的全貌。 展开更多
关键词 范成大 《揽辔录》 使金日记 流传方式 版本关系
下载PDF
释义与循环——金圣叹腰斩、评点《水浒传》的释义语境及历史后果 被引量:3
2
作者 周兰桂 《武汉科技大学学报(社会科学版)》 2002年第3期100-105,108,共7页
当重新接触和释读“金氏文本” ,从金氏释义《水浒》的历史情境、文化语境与对话语境 ,我们便惊奇地发现金氏腰斩、评点《水浒》的语境处于一种深深的矛盾对立之中 ;后学对金氏文本的批语研究亦存在多种不同语境 ,从而构成《水浒》批评... 当重新接触和释读“金氏文本” ,从金氏释义《水浒》的历史情境、文化语境与对话语境 ,我们便惊奇地发现金氏腰斩、评点《水浒》的语境处于一种深深的矛盾对立之中 ;后学对金氏文本的批语研究亦存在多种不同语境 ,从而构成《水浒》批评的“循环性”。 展开更多
关键词 释义 历史后果 评点 金圣叹 水浒传 《水浒》 历史情境 对话语境 文化语境 矛盾对立 循环性 文本
下载PDF
论“金本”《水浒》的“重复”叙述及其意义 被引量:1
3
作者 许中荣 《中南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2016年第2期159-165,共7页
相对早期文本而言,"金本"《水浒》行文更多"重复"。在小说评改过程中,金氏具有明确的"重复"理念并通过增添、修改语句,以及采取"似是而非"化三种策略形成独特的"重复"理路。在叙事层... 相对早期文本而言,"金本"《水浒》行文更多"重复"。在小说评改过程中,金氏具有明确的"重复"理念并通过增添、修改语句,以及采取"似是而非"化三种策略形成独特的"重复"理路。在叙事层面,金圣叹提出"草蛇灰线""犯""关合映照"等一系列虽存异而实相通的行文技法为小说增色;在意义层面,运用"重复"叙述演绎传统道德、文化观念以及发挥"重复"叙事所带来的反讽效果和意义指向的作用。通过与米勒所提出的"重复"理论的对接,对于深化与系统理解"金本"《水浒》的重复叙事策略及金圣叹的行文"重复"观念有所推动。 展开更多
关键词 “金本”《水浒》 重复 叙事功能 衍生意义 理论对接
下载PDF
国外首部《金瓶梅》全译本的发现与探析 被引量:2
4
作者 苗怀明 宋楠 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第6期88-96,共9页
1862—1869年间完成的加布伦兹德译本《金瓶梅》手稿的新发现,将人们所知《金瓶梅》全译本在欧洲的出现时间提前了半个多世纪,同时也澄清了《金瓶梅》在欧洲翻译、流传的一些误解。该译本是国外第一部《金瓶梅》全译本,它的出现有其社... 1862—1869年间完成的加布伦兹德译本《金瓶梅》手稿的新发现,将人们所知《金瓶梅》全译本在欧洲的出现时间提前了半个多世纪,同时也澄清了《金瓶梅》在欧洲翻译、流传的一些误解。该译本是国外第一部《金瓶梅》全译本,它的出现有其社会文化背景,是加布伦兹在当时汉学思潮影响下一次有趣的尝试。这是一部忠实于原著的高质量译本,有其独到之处,值得深入探讨。 展开更多
关键词 《金瓶梅》 加布伦兹 全译本
下载PDF
崇祯本《金瓶梅》的评改者为汤显祖考论 被引量:3
5
作者 刘洪强 《徐州工程学院学报(社会科学版)》 2009年第1期75-80,共6页
崇祯本《金瓶梅》的评改者当下主要有李渔和冯梦龙两说,然"李渔说"明显不合理,"冯梦龙说"又没有提出证据,故在学界响应极少,反对的意见却很多。笔者最近从明代关于"汤显祖赏《金瓶梅词话》"、汤显祖与《... 崇祯本《金瓶梅》的评改者当下主要有李渔和冯梦龙两说,然"李渔说"明显不合理,"冯梦龙说"又没有提出证据,故在学界响应极少,反对的意见却很多。笔者最近从明代关于"汤显祖赏《金瓶梅词话》"、汤显祖与《金瓶梅》的关系以及崇祯本评语中的"情"与汤显祖的"至情"说相当接近等几个方面发现,崇祯本的评改者极可能为汤显祖。并认为崇祯本《金瓶梅》底本是万历本的抄本而非刊本。 展开更多
关键词 金瓶梅 版本 汤显祖 评改
下载PDF
金庸武侠小说版本考论 被引量:3
6
作者 高玉 《武汉理工大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第1期133-137,共5页
金庸武侠小说的写作和修改大致可以分为三个阶段,相应地也大略有三种版本:"刊本"、"三联版"和"新修版"。"三次修改"和"三版"可能是总体情况,实际上,具体于每一部作品,有的可能只有... 金庸武侠小说的写作和修改大致可以分为三个阶段,相应地也大略有三种版本:"刊本"、"三联版"和"新修版"。"三次修改"和"三版"可能是总体情况,实际上,具体于每一部作品,有的可能只有一次修改,也只有一个版本,有的作品可能不只三次修改,也不只三个版本。不论是"三版"还是"三次修改",都有很多疑问,需要学术界做进一步研究。"金学"要走向成熟,要深入发展,"版本"研究是一个不能回避的问题。 展开更多
关键词 金庸 武侠小说 版本
下载PDF
《龙筋凤髓判》的版本及其演变 被引量:1
7
作者 陈勤娜 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》 2016年第6期93-98,共6页
唐代张《龙筋凤髓判》,今存最早的版本是明弘治十七年沈津刻本,据元人录本校勘刻印,存二卷七十八篇,且有缺略,分四十二类。同时代的徐祯卿抄本,文本存佚大致相同,但门类按序号编排。嘉靖年间,刘允鹏对其详加注解,将其二卷摛分为四卷。... 唐代张《龙筋凤髓判》,今存最早的版本是明弘治十七年沈津刻本,据元人录本校勘刻印,存二卷七十八篇,且有缺略,分四十二类。同时代的徐祯卿抄本,文本存佚大致相同,但门类按序号编排。嘉靖年间,刘允鹏对其详加注解,将其二卷摛分为四卷。万历五年(1577),张延庭将自己手抄的刘注本付魏大平、魏大用刻印,此为"魏氏刻本"。万历十三年(1585),张延庭再次组织周氏重印,此为"周氏刻本"。后来,魏氏刻本收入《四库全书》,沈津本收入张海鹏辑"学津讨原"丛书,周氏刻本收入陈春辑"湖海楼丛书"和潘仕成辑"海山仙馆丛书"。此外,现存还有三种清抄本:张德荣抄本、陈揆校藏抄本和彭元瑞校跋抄本,皆是据沈津本抄录而成。 展开更多
关键词 《龙筋凤髓判》 版本 沈津本 刘允鹏
下载PDF
《滹南遗老集》版本源流考 被引量:3
8
作者 王永 《古籍整理研究学刊》 北大核心 2010年第1期32-35,共4页
《滹南遗老集》是金代著名学者王若虚的文集,这部著作编订于作者去世前后,初刻于金元之交,主持者为其子王恕与槁城县令董彦明、县丞赵寿卿。稍后疑有官刻本。初刻本传世甚少,元大德三年江西兴贤书院重新整理刊刻。明代仅有少量抄本流传... 《滹南遗老集》是金代著名学者王若虚的文集,这部著作编订于作者去世前后,初刻于金元之交,主持者为其子王恕与槁城县令董彦明、县丞赵寿卿。稍后疑有官刻本。初刻本传世甚少,元大德三年江西兴贤书院重新整理刊刻。明代仅有少量抄本流传,未见刊刻。清人吴重熹据明代淡生堂抄本收入《石莲庵汇刻九金人集》,此前已有《四库全书》,此后又有《四部丛刊》、《畿辅丛书》等收其文集。比较而言,《四部丛刊》本校勘最精,而《畿辅丛书》本收条最全。 展开更多
关键词 金代 王若虚 版本
下载PDF
崇祯本《金瓶梅》笑话的艺术特征与文学意蕴初探 被引量:4
9
作者 董定一 《阴山学刊》 2012年第1期47-52,共6页
笑话作为广大人民群众喜闻乐见的文学样式,自诞生之日起就凭借其辛辣独到的讽刺手法,夸张变形的艺术构思以及背反逻辑的情节设想等语体特点而得到作家青睐,其代表之作当属《金瓶梅》。《金瓶梅》中的笑话或寓揭露于嬉笑怒骂,或寄批判于... 笑话作为广大人民群众喜闻乐见的文学样式,自诞生之日起就凭借其辛辣独到的讽刺手法,夸张变形的艺术构思以及背反逻辑的情节设想等语体特点而得到作家青睐,其代表之作当属《金瓶梅》。《金瓶梅》中的笑话或寓揭露于嬉笑怒骂,或寄批判于嘲戏谐谑,对黑暗腐朽的社会现实进行了酣畅的批判,体现了作者愤世嫉俗悲天悯人的创作精神。同时,这些笑话还具有很高的艺术价值。它们在情节架构上体现了作者的匠心独运,在艺术构思上彰显了作者的别出心裁,起到了为作品本体锦上添花的作用。 展开更多
关键词 崇祯本 《金瓶梅》 笑话
下载PDF
《金瓶梅》英语译本研究的新成果——评齐林涛新著《〈金瓶梅〉的英语译本:文本、副文本和语境》 被引量:1
10
作者 孙会军 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第4期39-43,共5页
《金瓶梅》是我国著名文学作品,明代开始流行,不仅赢得很多国内读者,而且先后被翻译成多种语言介绍到国外,英语改写本、翻译本至少就有十几种,其中包括两个全译本,美国汉学家夏志清用“极佳”两个字来评论两个全译本的翻译质量,但是,相... 《金瓶梅》是我国著名文学作品,明代开始流行,不仅赢得很多国内读者,而且先后被翻译成多种语言介绍到国外,英语改写本、翻译本至少就有十几种,其中包括两个全译本,美国汉学家夏志清用“极佳”两个字来评论两个全译本的翻译质量,但是,相对于其他文学名著而言,关于《金瓶梅》的翻译研究无论在国内还是国外都非常罕见,澳大利亚莫纳什大学齐林涛博士在2018年出版了第一部《金瓶梅》英译研究专著,勾勒出《金瓶梅》英译的历史,并对两个全译本进行了深入研究,挖掘了新的资料,解决了长期困扰,金瓶梅,翻译研究的老问题,验证了翻译理论家的假设,并提出了新的观点,无论在研究内容、研究途径、研究方法、理论视角,还是在研究发现上都有所创新,代表了《金瓶梅》英语译介研究的新里程,这对中国文学作品外译和研究,都具有一定的借鉴意义. 展开更多
关键词 《金瓶梅》 英语译本 《金瓶梅的英语译本:文本、副文本和语境》
下载PDF
《赵城金藏》发现始末及其版本问题 被引量:3
11
作者 方自金 马学良 张克清 《图书馆建设》 CSSCI 北大核心 2010年第12期99-101,共3页
上海高僧范成法师于1933年在山西省赵城县广胜寺发现的《赵城金藏》,是国家图书馆"四大专藏"之一。《赵城金藏》经历了抗战时期的辗转、解放后的修复与保护,2008年入选文化部公布的《第一批国家珍贵古籍名录》。《赵城金藏》... 上海高僧范成法师于1933年在山西省赵城县广胜寺发现的《赵城金藏》,是国家图书馆"四大专藏"之一。《赵城金藏》经历了抗战时期的辗转、解放后的修复与保护,2008年入选文化部公布的《第一批国家珍贵古籍名录》。《赵城金藏》的底本较之《开宝藏》,不仅保存了宋刻官版藏经的原貌,而且还新增了汉、唐和辽代许多佛教各学派大师的著述内容,对于藏经版本及其校勘诸方面的研究都有很高的历史价值,被我国历史学界和宗教界人士视为国之瑰宝,海内孤本。除底本外,还存在仿真本及影印本。 展开更多
关键词 《赵城金藏》 仿真卷子 古籍保护 古籍版本
下载PDF
绣像本与词话本《金瓶梅》回目名称比较谈 被引量:2
12
作者 董定一 《太原师范学院学报(社会科学版)》 2012年第4期69-76,共8页
绣像本与词话本《金瓶梅》文本有着不尽相同的情节设置与思想内涵,这种不同直观地反映在两大版本各不相类的回目之中,其回目所体现的小说人物形象、小说叙事角度及作者的叙事观点与审美旨趣皆大相径庭。这一问题值得深入探究。此外,借... 绣像本与词话本《金瓶梅》文本有着不尽相同的情节设置与思想内涵,这种不同直观地反映在两大版本各不相类的回目之中,其回目所体现的小说人物形象、小说叙事角度及作者的叙事观点与审美旨趣皆大相径庭。这一问题值得深入探究。此外,借助数字为回目做标记的方法对这些回目的异同频度进行数理分析,也可以使读者更便宜地体察其相异情况和原因,从而在对《金瓶梅》的两大版本进行分析的时候,作出更为明晰的判断。 展开更多
关键词 金瓶梅 词话本 绣像本 回目
下载PDF
从金批“俗本”看贯华堂本《水浒传》的艺术成就 被引量:2
13
作者 邓雷 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2015年第1期8-11,共4页
关于金圣叹评点《水浒传》的研究,现今多集中于其批语的理论性,而对于金圣叹所修改的贯华堂本《水浒传》的文本却少有人问津。相较于金本所用底本袁无涯本《水浒传》而言,贯华堂本(即金本)《水浒传》文本的艺术成就得到了很大的提升。... 关于金圣叹评点《水浒传》的研究,现今多集中于其批语的理论性,而对于金圣叹所修改的贯华堂本《水浒传》的文本却少有人问津。相较于金本所用底本袁无涯本《水浒传》而言,贯华堂本(即金本)《水浒传》文本的艺术成就得到了很大的提升。在金批中有"俗本"一词,其所相对的便是金圣叹所作的修改文字。通过对这些金本所修改的文字进行分析,可以发现金本《水浒传》在字词句的精炼、人物的改造、情节的修改、修辞技法的运用方面都做出了完善,而这些完善也使得金本《水浒传》的艺术成就更加的突出。 展开更多
关键词 贯华堂 金圣叹 水浒传 俗本 艺术成就
下载PDF
《金楼子·兴王》校读札记 被引量:2
14
作者 刘洪波 《古籍整理研究学刊》 CSSCI 2008年第2期38-40,共3页
萧绎《金楼子》因流传散佚,虽经前人校补订正,众版本参照比勘时仍存在讹误。本文就《金楼子·兴王》的一些错讹举例定误,以希对《金楼子》研究有所裨益。
关键词 金楼子 金楼子·兴王 讹误 订正
下载PDF
沂南北寨画像石墓年代与墓主问题平议 被引量:1
15
作者 王汝涛 《临沂师范学院学报》 2001年第1期109-113,共5页
山东沂南北寨画像石墓的年代及墓主是何人的研究 ,2 0世纪 60年代以后 ,又活跃起来 ,出现了三种不同的说法 :1 .主张墓建成于西汉高后五年 ,墓主为阳都敬侯丁复 ;2 .墓建成于东汉末年 ,下限不晚于献帝初平四年 ,墓主为诸葛亮之父诸葛 ... 山东沂南北寨画像石墓的年代及墓主是何人的研究 ,2 0世纪 60年代以后 ,又活跃起来 ,出现了三种不同的说法 :1 .主张墓建成于西汉高后五年 ,墓主为阳都敬侯丁复 ;2 .墓建成于东汉末年 ,下限不晚于献帝初平四年 ,墓主为诸葛亮之父诸葛 ;3.墓建成于西晋初年 ,墓主为曾经参加伐蜀的诸葛绪。本文分析了以上三说 ,认为西汉丁复说与西晋诸葛绪说 ,从考古资料取证 ,证明都不能成立。东汉说论定建墓年代 ,其说可信 ,但指墓主为诸葛 ,则证据不足。最后提出墓主应是琅邪王刘容之弟 ,阳都侯、九江太守刘邈。 展开更多
关键词 西汉说 东汉说 西晋说 刘邈 山东 临沂市 沂南北寨 画像石基 建造年代 墓主
下载PDF
秣陵金在衡刊《西厢记》:一个重要的明善本 被引量:1
16
作者 杨绪容 《洛阳师范学院学报》 2014年第10期34-40,共7页
明代万历初,寓居南京的金在衡曾刊刻过一种《西厢记》。此书颇受时人关注,被誉为"善本",但不久即散佚不见。借助明清《西厢记》评点家的引述,可以了解金本正文及评注的内容,并对其价值作出判断。在此基础上,进一步推断出金本... 明代万历初,寓居南京的金在衡曾刊刻过一种《西厢记》。此书颇受时人关注,被誉为"善本",但不久即散佚不见。借助明清《西厢记》评点家的引述,可以了解金本正文及评注的内容,并对其价值作出判断。在此基础上,进一步推断出金本乃是今存屠隆校正《合并王实甫西厢记》的底本。 展开更多
关键词 《西厢记》 金在衡本 批评 屠隆本
下载PDF
《金楼子》校读札记几则 被引量:1
17
作者 刘洪波 《长春师范学院学报》 2008年第1期60-62,共3页
萧绎《金楼子》因流传散佚,虽经前人校补订正,众版本参照比勘时仍发现讹误。对《金楼子》的一些讹误举例、定误,以希对《金楼子》研究有所裨益。
关键词 金楼子 版本 讹误 订正
下载PDF
民国时期百衲本《金史》刊刻述论 被引量:1
18
作者 魏影 《图书馆工作与研究》 CSSCI 北大核心 2017年第7期70-73,104,共5页
《金史》在元代刊行之后,明朝先后修成了南监本与北监本,清朝修成了殿本与局本,这些版本到民国时期已流通不多。一贯主张"书贵初刻"的张元济先生以元本为底本,精选其他不同版本相配补,并采用新式的古籍影印、描润技术,刊印了... 《金史》在元代刊行之后,明朝先后修成了南监本与北监本,清朝修成了殿本与局本,这些版本到民国时期已流通不多。一贯主张"书贵初刻"的张元济先生以元本为底本,精选其他不同版本相配补,并采用新式的古籍影印、描润技术,刊印了百衲本《金史》,虽然其并非佳本,但对后世学术实有裨益。 展开更多
关键词 民国时期 百衲本 《金史》 张元济
下载PDF
《金瓶梅》英译本选译策略考 被引量:1
19
作者 黄粉保 《青海民族大学学报(教育科学版)》 2011年第1期127-131,共5页
《金瓶梅》是一部颇具争议的古典奇书。尽管由于书中有大量情色内容而名声不佳,但其文学价值及在海内外的影响却不可低估。该书在大陆一直未能公开出版,英译本国内更是难得一见,英汉对比研究也就无从谈起。本文以《金瓶梅》英文转译本... 《金瓶梅》是一部颇具争议的古典奇书。尽管由于书中有大量情色内容而名声不佳,但其文学价值及在海内外的影响却不可低估。该书在大陆一直未能公开出版,英译本国内更是难得一见,英汉对比研究也就无从谈起。本文以《金瓶梅》英文转译本为蓝本,从章回的取舍、熟语、传统文化术语、诗歌以及情色内容描写等方面对译者的翻译理念和策略作一探究,并指出,译者能统领全书的主题思想、翻译策略在很大程度上也与当代翻译理论不谋而合。 展开更多
关键词 《金瓶梅》 转译本 翻译策略 异化 音译
下载PDF
吸收·颠覆·重构——评《新文学的版本批评》
20
作者 戴海光 《西南交通大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2013年第5期36-41,共6页
很长时间以来人们对新文学作品的版本研究不够重视,已有的成果或研究视角单一、或不成系统、或缺少文本学意义的开拓,而《新文学的版本批评》建构了适合新文学版本批评研究的理论体系,反思并颠覆了以往新文学史写作的理念,强调文学史家... 很长时间以来人们对新文学作品的版本研究不够重视,已有的成果或研究视角单一、或不成系统、或缺少文本学意义的开拓,而《新文学的版本批评》建构了适合新文学版本批评研究的理论体系,反思并颠覆了以往新文学史写作的理念,强调文学史家在对作品版(文)本进行梳理的基础上,让"副文本"参与文学史叙述,以此重构新文学史。这种治史法注重"副文本"意义、版本变迁史、观念语词意义滑变的阐释,丰富了正文本的意义,拓展了文学史写作空间。论著还从版本学、创作学、阐释学等视角对《雷雨》、《天国春秋》等代表性版本演变的谱系及其所引起的文本价值、艺术的变化进行了校评,发掘了文学作品的深层意蕴。 展开更多
关键词 金宏宇 《新文学的版本批评》 版本理论 文学史观念
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部