期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
量化词辖域歧义在Prolog语言中的消歧方案 被引量:2
1
作者 吴平 《外语与外语教学》 北大核心 2004年第12期56-59,共4页
本文的重点是讨论在Prolog语言中如何实现对含有量化词辖域歧义的语句的消歧问题。本文首先从语言学的句法单层次立场出发,依据库柏储存的研究思路,对这种辖域歧义的生成过程进行了考察。在此基础上,详细地介绍了在Prolog语言中基于... 本文的重点是讨论在Prolog语言中如何实现对含有量化词辖域歧义的语句的消歧问题。本文首先从语言学的句法单层次立场出发,依据库柏储存的研究思路,对这种辖域歧义的生成过程进行了考察。在此基础上,详细地介绍了在Prolog语言中基于库柏储存方法的消歧方案。此外,对Prolog语言编码过程中所涉及的一些基本问题,还进行了分析说明。 展开更多
关键词 辖域歧义 量化词 库柏储存 PROLOG语言 歧义消解
下载PDF
语义成分分析与英语词汇教学 被引量:23
2
作者 刘强 《四川外语学院学报》 2004年第6期156-160,共5页
词汇的学习直接影响着学习者英语语言能力提高的效果,而掌握词汇是建立在准确理解词义的基础上的;准确理解词义又与词汇系统内词与词之间的语义关系密不可分。通过在词汇教学中应用语义学中的语义成分分析法和语义场理论使学生了解英语... 词汇的学习直接影响着学习者英语语言能力提高的效果,而掌握词汇是建立在准确理解词义的基础上的;准确理解词义又与词汇系统内词与词之间的语义关系密不可分。通过在词汇教学中应用语义学中的语义成分分析法和语义场理论使学生了解英语词汇系统内部的各种语义关系,增进学生对词汇的分析理解能力,帮助他们扩大词汇量,提高对词汇学习的兴趣。 展开更多
关键词 语义关系 语义成分分析 词汇教学
下载PDF
“使”字句事件结构的语义分析 被引量:7
3
作者 吴平 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第3期157-164,共8页
"使"字句的事件结构由表致使关系的和表描述结果的两个原子事件组成。前一个事件中的谓词"使"不但决定了该事件的致使性质,而且使得"使"字句的整个句式表示的是致使性质的事件结构。"使"字在... "使"字句的事件结构由表致使关系的和表描述结果的两个原子事件组成。前一个事件中的谓词"使"不但决定了该事件的致使性质,而且使得"使"字句的整个句式表示的是致使性质的事件结构。"使"字在事件结构中可以有颗粒度或粗或细两种描写方式,前者强调对"使"字语义的概括性,后者突出"使"字的词汇特征。实际书面语语料中出现的"使"字句可归纳为两种基本句法格式,但是这两种格式可以在语义上一致性处理为表致使的事件结构。"使得"句可以看做是"使"字句的变体形式,因此,"使"字句事件结构的描写方式也适用于"使得"句的情况。运用新戴维森分析法来描写"使"字句的事件结构,不仅能够准确、规范地刻画出"使"字语义内容及整个"使"字句的句式语义,而且丰富了传统逻辑描写自然语言的手段。 展开更多
关键词 “使”字句 事件结构 新戴维森分析法
下载PDF
《最蓝的眼睛》中非裔美国人的自我憎恨 被引量:13
4
作者 胡俊 《山东外语教学》 2006年第1期95-99,共5页
作为一个非裔美国作家。托妮·莫里森不可能对她同族人的命运无动于衷,因为一直以来,非裔美国人都在受着种族问题的困扰。但是在她的作品《最蓝的眼睛》中,莫里森采取了一种不同的方式来对待这个问题。她并没有聚焦于黑人和白人... 作为一个非裔美国作家。托妮·莫里森不可能对她同族人的命运无动于衷,因为一直以来,非裔美国人都在受着种族问题的困扰。但是在她的作品《最蓝的眼睛》中,莫里森采取了一种不同的方式来对待这个问题。她并没有聚焦于黑人和白人之间的直接冲交,让她更感兴趣的是黑人团体内部的问题——通过呈现某些非裔美国人的自我憎恨心理,莫里森试图证明。对白人价值标准的内化以及对黑人身份的放弃。是白人种族主义对非裔美国人造成的最大伤害。 展开更多
关键词 托妮·莫里森 《最蓝的眼睛》 非裔美国人 自我憎恨
下载PDF
论同声传译中的译员角色 被引量:11
5
作者 刘林军 《中国科技翻译》 北大核心 2004年第2期20-23,共4页
本文从有关话语基调的理论出发 ,结合一些实证研究和同声传译的特点 ,阐述了同传译员在同声传译过程中的角色定位。同传译员不是讲话者的目标受话者 ,与交际的双方不发生直接关系 ,但交际双方对译员又都有所期待 ,正是这些期待给了译员... 本文从有关话语基调的理论出发 ,结合一些实证研究和同声传译的特点 ,阐述了同传译员在同声传译过程中的角色定位。同传译员不是讲话者的目标受话者 ,与交际的双方不发生直接关系 ,但交际双方对译员又都有所期待 ,正是这些期待给了译员发挥创造力的空间。一名出色的译员要依据交际双方的角色关系来定位自己的角色 ,并在把握发言主题和选用合适的表述方式传递信息方面发挥自己的作用。 展开更多
关键词 同声传译 同传译员 话语基调 信息传递 翻译理论
下载PDF
先设的本质及其研究 被引量:3
6
作者 刘强 《外语与外语教学》 北大核心 2005年第5期61-64,共4页
先设是当代语言学中的重要研究领域.本文介绍了100多年来哲学家和语言学家对先设问题的研究成果,并主要讨论了先设研究的两个方向:语义先设和语用先设,以及两者的差异:语义先设将先设定义为句子和句子或命题与命题之间的二元关系,并借... 先设是当代语言学中的重要研究领域.本文介绍了100多年来哲学家和语言学家对先设问题的研究成果,并主要讨论了先设研究的两个方向:语义先设和语用先设,以及两者的差异:语义先设将先设定义为句子和句子或命题与命题之间的二元关系,并借助真值和逻辑蕴涵解释先设事实.语用先设涉及的是说话人、语境、句子和命题组之间的关系,要求我们在解释先设时考虑说话人的信念和语境方面的因素. 展开更多
关键词 真值 逻辑蕴涵 语义先设 语用先设
下载PDF
国际交换生,你准备好了吗? 被引量:1
7
作者 晁啸 《新东方英语(中英文版)》 2007年第Z2期64-65,共2页
2005年9月,我有幸参加了我校(北京语言大学)同英国纽卡斯尔大学(Newcastle University)为期一年的交流项目。回国后很多同学问到了作为交换学生,出国前的准备工作有哪些。我在这里同大家分享一下个人经验,希望能对即将成为交换学生的同... 2005年9月,我有幸参加了我校(北京语言大学)同英国纽卡斯尔大学(Newcastle University)为期一年的交流项目。回国后很多同学问到了作为交换学生,出国前的准备工作有哪些。我在这里同大家分享一下个人经验,希望能对即将成为交换学生的同学们有所帮助。 展开更多
关键词 英国人 个人经验 学校 学生宿舍 准备工作 签证 大学 出国 人民币 国际交换
下载PDF
苹果与谷歌的竞争日趋个人化
8
作者 Brad Stone Miguel Helft 高新霞(译) 《海外英语》 2010年第8期32-33,共2页
3年前,谷歌首席执行官埃里克·施密特与苹果创始人之一史蒂芬·乔布斯携手合作,并帮助后者开发出了具有划时代意义的产品——iPhoneo那似乎是一段美好友谊的开始。
关键词 谷歌 苹果 个人化 竞争 首席执行官 乔布斯 创始人 施密特
下载PDF
托妮·莫里森小说中的姐妹情谊 被引量:5
9
作者 胡俊 《当代外国文学》 CSSCI 北大核心 2007年第3期74-79,共6页
姐妹情谊是女权主义的一个重要概念,从最初倡导完美的姐妹情谊到这一概念因为忽视差异性遭到质疑,到现在对这一概念的重新审视,姐妹情谊这一概念经历着变化。论文试图把这种变化和美国黑人女作家托妮.莫里森四部小说《最蓝的眼睛》、《... 姐妹情谊是女权主义的一个重要概念,从最初倡导完美的姐妹情谊到这一概念因为忽视差异性遭到质疑,到现在对这一概念的重新审视,姐妹情谊这一概念经历着变化。论文试图把这种变化和美国黑人女作家托妮.莫里森四部小说《最蓝的眼睛》、《柏油娃》、《宠儿》、《天堂》中体现的白人女性与黑人女性之间的关系的变化相结合,证明多元化的身份在得到彼此的尊重和理解后不会阻碍妇女之间的团结,相反,超越差异性的姐妹情谊是可能的。 展开更多
关键词 托妮·莫里森 女性主义 姐妹情
原文传递
西方叙事研究新视野:非自然叙事 被引量:7
10
作者 尚广辉 《外国文学动态研究》 CSSCI 2016年第5期73-83,共11页
非自然叙事是当代西方叙事学研究的前沿;非自然叙事以反模仿为理论基础,阐释叙事中偏离现实世界认知框架的叙事。本文试图从非自然叙事的界定、非自然叙事的表现形式、非自然叙事的阐释三方面对西方非自然叙事的研究现状与趋势做简要概... 非自然叙事是当代西方叙事学研究的前沿;非自然叙事以反模仿为理论基础,阐释叙事中偏离现实世界认知框架的叙事。本文试图从非自然叙事的界定、非自然叙事的表现形式、非自然叙事的阐释三方面对西方非自然叙事的研究现状与趋势做简要概述。在此基础上,本文尝试提出未来研究的若干建议,以期启发学者对非自然叙事的理论研究与批评实践进行更加深入的探索。 展开更多
关键词 非自然叙事 界定 表现形式 阐释
原文传递
手语译员的角色塑造 被引量:1
11
作者 刘林军 沈新月 《学园》 2014年第12期46-48,共3页
手语翻译是指在口语和手语之间、手语和手语之间进行互译的活动。虽然手语翻译同样遵从一般的翻译规律,但手语翻译又显著区别于一般的翻译,其中一个直接原因就是手语不是以声音为主要媒介,而是通过肢体动作来传递信息。那么手语这种... 手语翻译是指在口语和手语之间、手语和手语之间进行互译的活动。虽然手语翻译同样遵从一般的翻译规律,但手语翻译又显著区别于一般的翻译,其中一个直接原因就是手语不是以声音为主要媒介,而是通过肢体动作来传递信息。那么手语这种特殊的语码载体会对译员提出怎样的要求与挑战呢?本文将以此为出发点来探讨手语译员的角色塑造问题。 展开更多
关键词 手语翻译 角色塑造 译员角色
原文传递
语料库辅助下的译者痕迹研究
12
作者 董娜 《复旦外国语言文学论丛》 2010年第1期158-165,共8页
译者痕迹指的是在翻译的过程中,由于翻译策略的取向、源语文本的选择或译者个人因素等,译者在翻译源语文本时留下的创造性并有别于原作的痕迹,依照这些痕迹便可以分辨出译者的目的、个性、风格以及其他特征。语料库语言学的发展对语言... 译者痕迹指的是在翻译的过程中,由于翻译策略的取向、源语文本的选择或译者个人因素等,译者在翻译源语文本时留下的创造性并有别于原作的痕迹,依照这些痕迹便可以分辨出译者的目的、个性、风格以及其他特征。语料库语言学的发展对语言研究和翻译研究产生了巨大的影响。利用语料库来调查翻译中的译者痕迹,具有其他研究方法没有的优势,但必须要做到定量和定性研究相结合,将译者痕迹与其他外部因素相结合。 展开更多
关键词 译者 译者痕迹 基于语料库的翻译研究
原文传递
摄政时期的那些事——简·奥斯丁研究新著两部 被引量:1
13
作者 卢伟 《外国文学动态》 CSSCI 2014年第1期53-55,共3页
简·奥斯丁是英国有史以来最受欢迎的几位小说家之一,这是一条举世公认的真理。2013年是《傲慢与偏见》出版200周年,纪念自然必不可少,英国皇家邮政甚至在年初推出了一套奥斯丁作品纪念邮票。保留了奥斯丁足迹的古城巴斯也不甘... 简·奥斯丁是英国有史以来最受欢迎的几位小说家之一,这是一条举世公认的真理。2013年是《傲慢与偏见》出版200周年,纪念自然必不可少,英国皇家邮政甚至在年初推出了一套奥斯丁作品纪念邮票。保留了奥斯丁足迹的古城巴斯也不甘落后,不仅举办了奥斯丁小说在线阅读接力和专题讲座,还将一年一度的奥斯丁摄政装夏季舞会和奥斯丁艺术节办得格外隆重。恭逢盛会, 展开更多
关键词 奥斯丁 摄政 《傲慢与偏见》 英国皇家邮政 纪念邮票 专题讲座 在线阅读 小说家
原文传递
我为什么选择文学——美国著名文学评论家米勒教授访谈录
14
作者 朱·伍尔福雷斯 宁一中(译) 《外国文学动态》 2005年第6期32-35,共4页
米勒(J.Hillis Miller,1928—)为美国当代文学理论大师,解构主义批评的代表人物之一。他自1953年起先后执教于霍普金斯大学和耶鲁大学,1986年至今为加州大学杰出教授。米勒教授著作等身,《小说与重复》(1982)、《解读叙事》(1... 米勒(J.Hillis Miller,1928—)为美国当代文学理论大师,解构主义批评的代表人物之一。他自1953年起先后执教于霍普金斯大学和耶鲁大学,1986年至今为加州大学杰出教授。米勒教授著作等身,《小说与重复》(1982)、《解读叙事》(1998)、《论文学》(2002)等都展示了他的不凡之见。2004年4月,他接受了佛罗里达大学英文系教授朱利安·伍尔福雷斯的采访,畅谈他的文学之路。本文节译自该采访稿。 展开更多
关键词 文学评论家 教授 米勒 美国 访谈录 当代文学理论 解构主义批评 《解读叙事》 佛罗里达大学 耶鲁大学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部