1
|
“雅达信”的实践与“信达雅”的理论——严复的“文化惯习”与“翻译惯习” |
赵巍
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2023 |
2
|
|
2
|
方梦之应用翻译研究论略 |
王峰
刘伟
|
《外国语文》
北大核心
|
2023 |
2
|
|
3
|
继承与反叛:《唐先生的女儿们》与《李尔王》的互文性研究 |
黄秀国
李慧娴
|
《外文研究》
|
2024 |
0 |
|
4
|
个人肖像和社会画面:论《悠悠岁月》中的空间叙事结构 |
黄秀国
李慧娴
|
《浙江外国语学院学报》
|
2024 |
0 |
|
5
|
基于语料库的译者行为批评:《西游记》蓝诗玲译本中的詈语 |
王峰
刘伟
那洪伟
|
《外国语文》
北大核心
|
2024 |
5
|
|
6
|
规范与影视字幕翻译 |
李和庆
薄振杰
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2005 |
124
|
|
7
|
关于当前中国翻译批评研究的思考 |
薄振杰
孙迎春
赵巍
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
11
|
|
8
|
新课程模式下大学生听力自主学习与口语能力发展研究 |
常晓梅
贾文峰
孙田丰
|
《外国语文》
北大核心
|
2014 |
4
|
|
9
|
多元智能视角下的大学外语类文化课程建设——以《英语国家文化》精品课程建设为例 |
王湘云
朱耀云
|
《当代教育科学》
北大核心
|
2013 |
4
|
|
10
|
论翻译批评的对象和性质 |
赵巍
薄振杰
|
《西安外国语大学学报》
|
2008 |
10
|
|
11
|
翻译策略能力的构成要素及模式构建——以TEM8(2005)英汉翻译试题解析为例 |
薄振杰
李和庆
|
《西安外国语大学学报》
|
2011 |
11
|
|
12
|
转喻式翻译理论对法律文本翻译的指导作用 |
李淑康
李克
|
《西南政法大学学报》
|
2016 |
3
|
|
13
|
传统译论中的翻译策略术语研究——重九译、重译、九译、直译和音译 |
赵巍
马艳姿
|
《西安外国语大学学报》
|
2010 |
7
|
|
14
|
山东方言在英语语音中的负迁移 |
孔文
|
《东岳论丛》
北大核心
|
2005 |
18
|
|
15
|
翻译修辞视角下的译本认同建构——以《保卫延安》沙博理英译本为例 |
李克
朱虹宇
|
《外国语文》
北大核心
|
2022 |
4
|
|
16
|
重新解读钱钟书的翻译思想 |
赵巍
|
《北京航空航天大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2009 |
6
|
|
17
|
同构关系在英汉语篇中的衔接及其翻译转换 |
谭秀梅
任怀平
|
《绥化学院学报》
|
2007 |
3
|
|
18
|
论翻译经验与翻译理论的关系问题--杜威实用主义哲学的启示 |
黄远鹏
孙迎春
|
《上海翻译》
北大核心
|
2008 |
3
|
|
19
|
翻译与中国语言文学之现代转型 |
薄振杰
|
《学海》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
2
|
|
20
|
文学翻译中形而上质的把握和再现 |
谷秀春
陈怀凯
|
《文教资料》
|
2008 |
2
|
|