期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
电大《英语》(4)参考译文(2)
1
作者 熊音 《湖北广播电视大学学报》 1996年第3期53-57,共5页
第七单元报纸说了些什么课文 A电视新闻还是报纸新闻?报纸有前途吗?这是人们经常问的一个问题,因为我们通过收音机和电视能接受这么多的新闻。报纸有几个非常明显的劣势。首先,报纸比无线电或电视新闻节目的生产时间长,既然电视画面可... 第七单元报纸说了些什么课文 A电视新闻还是报纸新闻?报纸有前途吗?这是人们经常问的一个问题,因为我们通过收音机和电视能接受这么多的新闻。报纸有几个非常明显的劣势。首先,报纸比无线电或电视新闻节目的生产时间长,既然电视画面可以由卫星来传送,我们可以在世界大事发生后几分钟就看到画面。但一份早报得在前一天晚上就印出来投送出去。这意味着报纸新闻永远不可能比电视新闻更新。第二,人们说电视新闻比报纸新闻更激动人心。为什么他们会有这种感觉呢?主要是因为新闻提供的是视觉报道,它使我们能亲眼目睹当天发生的大事,而我们读报纸时得想象这些事件是怎么回事,即使听收音机时看不见画面,我们也能听见当事人的声音,这使得发生的事件离我们更近。 展开更多
关键词 电视新闻节目 报纸新闻 死亡率 电视画面 电大 无线电 彩色电视机 出生率 二十世纪 电影院
下载PDF
电大《英语》(4)参考译文(3)
2
作者 熊音 《湖北广播电视大学学报》 1996年第5期56-59,共4页
第七单元英美小故事课文A开着的窗 (根据英国短篇小说家萨基的小说改编) "我姑姑很快就会回来。"十五岁的女孩说。弗莱姆顿·纳特想找点礼貌的话说说。他不明白拜访这些陌生人怎么会有助于治疗他的病。但当他来到这里时,... 第七单元英美小故事课文A开着的窗 (根据英国短篇小说家萨基的小说改编) "我姑姑很快就会回来。"十五岁的女孩说。弗莱姆顿·纳特想找点礼貌的话说说。他不明白拜访这些陌生人怎么会有助于治疗他的病。但当他来到这里时,他的姐姐叮嘱他别独自打发所有的时光,那样只会使他的神经越来越紧张。 "你认识这儿很多人吗?"侄女问。 "几乎不认识。"弗莱姆顿说,"但我姐姐要我给四年前在这儿认识的人打电话。" "那么你不认识我姑姑?"女孩问。 展开更多
关键词 恐龙灭绝 电大 短篇小说 恐龙化石 落地窗 弗莱 认识 课文 头发 动物
下载PDF
《红字》中象征与原型的模糊性、多义性和矛盾性 被引量:74
3
作者 任晓晋 魏玲 《外国文学研究》 北大核心 2000年第1期121-125,共5页
美国文艺复兴时期的著名作家纳撒尼尔·霍桑深受清教意识、超验哲学和神秘主义三种思想的影响。他的作品往往十分隐晦 ,表现出一种困惑、犹疑和彷徨的心态。《红字》最好地体现了他的创作思想和艺术特色。本文从探讨《红字》中的象... 美国文艺复兴时期的著名作家纳撒尼尔·霍桑深受清教意识、超验哲学和神秘主义三种思想的影响。他的作品往往十分隐晦 ,表现出一种困惑、犹疑和彷徨的心态。《红字》最好地体现了他的创作思想和艺术特色。本文从探讨《红字》中的象征与原型入手 ,重点剖析了红字“A”、成年礼仪式和母亲主题的模糊的、矛盾的多重意义 ,指出作家在创作时的复杂情感和客观效果 。 展开更多
关键词 <<红字>> 象征 原型 美国 小说 霍桑 文学研究
下载PDF
论《一个青年艺术家的画像》中主人公的成长 被引量:13
4
作者 朱宾忠 张正平 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2004年第6期24-29,共6页
作为一部成长小说 ,《一个青年艺术家的画像》展现了主人公斯蒂芬从童年到青少年期的成长历程。本文着重分析了主人公的性格二重性 ,指出理智与情感、服从与反叛这两组对立的性格元素的相互作用推动着他的个性发展 ,使他逐渐走向成熟 ,... 作为一部成长小说 ,《一个青年艺术家的画像》展现了主人公斯蒂芬从童年到青少年期的成长历程。本文着重分析了主人公的性格二重性 ,指出理智与情感、服从与反叛这两组对立的性格元素的相互作用推动着他的个性发展 ,使他逐渐走向成熟 ,并最后决定了他逃离家园、自我放逐 ,并以艺术为旨归的人生之路。 展开更多
关键词 主人公 逃离 成长小说 反叛 放逐 家园 离家 自我 性格 人生
下载PDF
《失乐园》中的基督教人文主义思想 被引量:10
5
作者 张伯香 曹静 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 1999年第1期49-53,共5页
《失乐园》的主题、风格和语言一直是文学评论家们争论的热点,而其思想性受到忽视。本文从思想性出发,诠释《失乐园》,力图籍此阐明弥尔顿的宗教思想,即以基督教教义与人文主义的结合为特点的基督教人文主义思想。
关键词 弥尔顿 《失乐园》 人文主义 基督教人文主义
下载PDF
论《黑暗之心》的叙述者、叙述接受者和“陌生化” 被引量:21
6
作者 赖辉 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 1999年第2期54-59,共6页
本文从叙述者、叙述接受者以及“陌生化”三个方面,对康拉德《黑暗之心》的叙事技巧进行了分析。正是这种叙述方式上的革新,使主人公马洛非洲探险的历程与自我精神世界探索的过程完美结合起来;由于20世纪小说的一个普遍主题是对人... 本文从叙述者、叙述接受者以及“陌生化”三个方面,对康拉德《黑暗之心》的叙事技巧进行了分析。正是这种叙述方式上的革新,使主人公马洛非洲探险的历程与自我精神世界探索的过程完美结合起来;由于20世纪小说的一个普遍主题是对人类自我精神世界的探索,世纪之初的康拉德无疑启发了后来者的思路,成为现代主义小说的先声。 展开更多
关键词 《黑暗之心》 叙述者 叙述接受者 陌生化
下载PDF
法国评论家与福克纳
7
作者 朱宾忠 《法国研究》 2006年第3期28-31,共4页
Quand on pense à la place prestigieuse que tient Faulkner dans le monde des lettres internationales, il est impossible de ne pas mentionner les essais fondateurs consacrés à l’auteur américain par... Quand on pense à la place prestigieuse que tient Faulkner dans le monde des lettres internationales, il est impossible de ne pas mentionner les essais fondateurs consacrés à l’auteur américain par Coindreau et Sartre. Ayant initié une étude sérieuse des oeuvres de l’écrivain, ils ont découvert la vraie valeur de Faulkner et l’ont ainsi hissé au rang des écrivains classiques. 展开更多
关键词 法国评论家 古安德罗 萨特 福克纳
下载PDF
“Hisense”, High Sense ;“Haier”, Higher :Brand Names Can Create Productivity
8
作者 胡漪 《黄冈师范学院学报》 2007年第S1期55-56,共2页
As a Chinese proverb declares,"The beginningof wisdom is to call things by their right names."For an entrepreneur,the beginning of his success isto call his brand by a right name.A brand needs agood name as ... As a Chinese proverb declares,"The beginningof wisdom is to call things by their right names."For an entrepreneur,the beginning of his success isto call his brand by a right name.A brand needs agood name as much as the mankind does.A 展开更多
关键词 HAIER High Sense HIGHER HISENSE Brand Names Can Create Productivity
下载PDF
浅析美剧字幕翻译中体现的顺应性理论——以《傲骨贤妻》为例 被引量:1
9
作者 张秋婷 《英语广场(学术研究)》 2016年第8期17-19,共3页
随着中西文化交流的加深,越来越多的中国人开始关注美剧、翻译美剧,美剧的字幕翻译也因此成为了中英语言的一座桥梁。基于Verschueren提出的顺应性理论,本文将从语用学的角度出发,从话题、话语信息结构及语境顺应三个方面具体分析,旨在... 随着中西文化交流的加深,越来越多的中国人开始关注美剧、翻译美剧,美剧的字幕翻译也因此成为了中英语言的一座桥梁。基于Verschueren提出的顺应性理论,本文将从语用学的角度出发,从话题、话语信息结构及语境顺应三个方面具体分析,旨在探索译者在翻译美剧字幕的过程中所体现出的顺应性。 展开更多
关键词 美剧 字幕翻译 顺应
下载PDF
Color of Friendship
10
作者 周家斌 《中学生英语(初中版)》 2005年第2期6-6,8,共2页
Once upon a time the colors of the world started to quarrel(争吵). All claimed(声称) that they were the best; the most important, the most useful, and the favorite.
关键词 初中 英语 注释读物 阅读欣赏
下载PDF
境外企业营销中心:拓展进出口渠道新模式
11
作者 陈盈 《商情》 2010年第18期111-111,共1页
国际市场竞争越激烈,对客户的竞争也越激烈,只有实现对外销渠道的控制,外贸企业就能够多出口,多受益,达到良性循环。所以,许多外贸企业都在千方百计拓宽进出口渠道,探索新的渠道模式。境外企业营销中心这一新的渠道模式,集境外... 国际市场竞争越激烈,对客户的竞争也越激烈,只有实现对外销渠道的控制,外贸企业就能够多出口,多受益,达到良性循环。所以,许多外贸企业都在千方百计拓宽进出口渠道,探索新的渠道模式。境外企业营销中心这一新的渠道模式,集境外仓储、境外服务、境外联络等多种功能于一身,值得企业尝试。 展开更多
关键词 境外营销中心 外贸 渠道模式
下载PDF
晚清杰出的科技翻译家傅兰雅 被引量:11
12
作者 袁锦翔 《中国翻译》 1984年第2期35-37,共3页
我国近代科技著作的翻译始于明末,至晚清戊戌维新三百多年问大体上可分为两个阶段。自以利玛窦为代表的耶稣会教士(Jesuits)来华与我国人合作进行翻译到罗马教皇解散耶稣会,可算是第一阶段(1582—1773);新教教士(Protestants)来华以后... 我国近代科技著作的翻译始于明末,至晚清戊戌维新三百多年问大体上可分为两个阶段。自以利玛窦为代表的耶稣会教士(Jesuits)来华与我国人合作进行翻译到罗马教皇解散耶稣会,可算是第一阶段(1582—1773);新教教士(Protestants)来华以后直到戊戌维新期间的翻译,则可算是第二阶段(1810—1898)。英国人傅兰雅(John Fryer,规范译名为约翰·弗赖尔,1839—1928)就是第二阶段中的一位杰出的科技翻译家。傅兰雅出生于英格兰海德镇(Hythe)。父亲是个穷牧师,因从英国传教士及商人口中听到有关中国风土人情的介绍,曾萌来华的愿望。 展开更多
关键词 傅兰雅 科技翻译 二阶段 戊戌维新 耶稣会 传教士 科技名词 译书 江南制造局 译名
原文传递
郭沫若翻译初探 被引量:6
13
作者 袁锦翔 《中国翻译》 1984年第9期2-7,共6页
1928年,德国施笃谟著《茵梦湖》的中译本在我国书坊出现。下面是其中的一首歌:今朝呀,只有今朝我还是这么窈窕;明朝呀,啊,明朝万事都要休了!只这一刻儿你倒是我的所有;死时候,啊,死时候我只合独葬荒丘!陈望道誉此歌"表出幽怨之情&q... 1928年,德国施笃谟著《茵梦湖》的中译本在我国书坊出现。下面是其中的一首歌:今朝呀,只有今朝我还是这么窈窕;明朝呀,啊,明朝万事都要休了!只这一刻儿你倒是我的所有;死时候,啊,死时候我只合独葬荒丘!陈望道誉此歌"表出幽怨之情",而《茵梦湖》 展开更多
关键词 郭沫若 翻译者 译诗 诗歌翻译 雪莱 翻译工作者 译作 创作道路 歌德 翻译理论
原文传递
WUTEST 1,2设计要点
14
《外语电化教学》 1986年第2期14-15,共2页
WUTEST 1的设计要点 WUTEST 1 (WUhan university TEST 1)是英语水平测试软件WUTEST系列中的一个,用于编排试卷卷头,编辑含TOEFL型多项选择题的试卷。可大大加快编卷速度,提高工效。设计这一软件主要考虑三点:使用方便,储题量大,易于推广。
关键词 英语水平测试 多项选择题 TOEFL 卷头 university 编卷 WUTEST 1 2 填空题 英语系 READING
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部