期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
五招避免“菜熟了,营养没了”
1
作者 丁欣如 于仁文 《烹调知识》 2019年第3期73-73,共1页
“菜熟了,营养没了”,是家庭烹饪最常发生的憾事。那么如何避免呢?1.利用淀粉收汁保留营养炒菜时勾芡收汁可以使菜中渗出的汤汁附着在食材的表面,口感滑嫩、滋味鲜美,重要的是淀粉可以减少维生素C、花青素等抗氧化物的损失。勾芡后的浓... “菜熟了,营养没了”,是家庭烹饪最常发生的憾事。那么如何避免呢?1.利用淀粉收汁保留营养炒菜时勾芡收汁可以使菜中渗出的汤汁附着在食材的表面,口感滑嫩、滋味鲜美,重要的是淀粉可以减少维生素C、花青素等抗氧化物的损失。勾芡后的浓汁也能避免营养素从食材的切面流失,还能使青菜长时间保持翠绿的颜色,这是中国料理的精妙所在。 展开更多
关键词 营养素 家庭烹饪 维生素C 抗氧化物 花青素 食材 勾芡 淀粉
下载PDF
以有效性诉求评估英汉口译产出的可接受度
2
作者 丁欣如 《海外英语》 2015年第7期131-132,共2页
可接受度是口译质量评估中非常关键的标准之一。以译员的一次现场英汉汉英交替传译任务为一手材料,探讨口译产出可接受度的标准。哈贝马斯在其交往行为理论中提出四个有效性诉求,作为讲者在任何以达成互相理解为目的的交流中必须提出的... 可接受度是口译质量评估中非常关键的标准之一。以译员的一次现场英汉汉英交替传译任务为一手材料,探讨口译产出可接受度的标准。哈贝马斯在其交往行为理论中提出四个有效性诉求,作为讲者在任何以达成互相理解为目的的交流中必须提出的诉求。该文通过对哈贝马斯言语行为的四个有效性诉求的实例探讨与案例分析,尝试提出了评估口译可接受度的具体标准,并以此标准对口译项目所涉及的交替传译产出进行自我评估。 展开更多
关键词 有效性诉求 交替传译 质量评估 口译产出 可接受度
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部