期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国洪灾区感染疾病谱与防治 被引量:1
1
作者 丁玉平 丁钰倩 +1 位作者 李海 王贵强 《中国急救复苏与灾害医学杂志》 2017年第5期476-479,共4页
2016年我国洪水再次泛滥,结合我国洪灾区的地域分布,对洪灾区感染疾病爆发流行的危险因素,以及洪灾区感染疾病谱的发病率与发病特点进行总结与分析,结合近10余年洪灾区散在个案的报道,提示细菌性痢疾和感染性皮肤病在洪灾区仍旧高... 2016年我国洪水再次泛滥,结合我国洪灾区的地域分布,对洪灾区感染疾病爆发流行的危险因素,以及洪灾区感染疾病谱的发病率与发病特点进行总结与分析,结合近10余年洪灾区散在个案的报道,提示细菌性痢疾和感染性皮肤病在洪灾区仍旧高发,并对洪灾区自然疫源性疾病与虫媒性疾病进行了相关介绍。针对洪灾区感染疾病的防治,按洪灾区感染疾病流行的四个不同时期即灾害前期、灾害冲击期、灾害后期、后效应期采取针对性的防治措施,对洪灾区感染疾病的宣传教育仍为感染疾病防控的薄弱环节。值得重视与加强。展望未来,洪灾后快速、科学感染疾病评估体系的构建,便携、高敏、特异感染疾病的诊断技术、装备及抗体的研发,将为洪灾区感染疾病的防治提供有效决策和手段,军民融合、行之有效的洪灾区感染疾病防控的预演方案也有待进一步完善。 展开更多
关键词 洪灾 感染 疾病谱 防治
下载PDF
网络语言在综艺节目字幕翻译中的应用——以《厨艺大师》第七季为例
2
作者 丁钰倩 《海外英语》 2017年第11期92-93,共2页
翻译是一种交际行为,是为了达到特定环境和条件下的特定交际目的。多数观众在观看国外综艺节目时需依赖字幕,而字幕翻译的质量将直接影响观众对节目的理解。随着互联网的不断发展,网络语言以其简洁易懂,诙谐幽默的特点已为越来越多的人... 翻译是一种交际行为,是为了达到特定环境和条件下的特定交际目的。多数观众在观看国外综艺节目时需依赖字幕,而字幕翻译的质量将直接影响观众对节目的理解。随着互联网的不断发展,网络语言以其简洁易懂,诙谐幽默的特点已为越来越多的人所接受。鉴于以上两点,研究网络语言在字幕翻译中的适用性很有必要。 展开更多
关键词 网络语言 字幕翻译 适切性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部