期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
大片字幕“惹尘埃”
1
作者
丛林兔
《大众电影》
2012年第14期10-10,共1页
近期连续两部好莱坞大片《黑衣人3》和《马达加斯加3》都因字幕翻译过于本土化而引起争议。如果说《黑衣人3》中的"穿越","Hold不住","地沟油","瘦肉精"还会引起观众的"会心一笑",...
近期连续两部好莱坞大片《黑衣人3》和《马达加斯加3》都因字幕翻译过于本土化而引起争议。如果说《黑衣人3》中的"穿越","Hold不住","地沟油","瘦肉精"还会引起观众的"会心一笑",那么《马达加斯加3》中的"像小沈阳一样"、"赵本山的飞机","麻辣凤姐"则明显会让观众产生"间离"效果。
展开更多
关键词
字幕翻译
本土化
尘埃
外国电影
网络用语
马达加斯加
电影观众
电视剧
国外
主要方式
原文传递
题名
大片字幕“惹尘埃”
1
作者
丛林兔
出处
《大众电影》
2012年第14期10-10,共1页
文摘
近期连续两部好莱坞大片《黑衣人3》和《马达加斯加3》都因字幕翻译过于本土化而引起争议。如果说《黑衣人3》中的"穿越","Hold不住","地沟油","瘦肉精"还会引起观众的"会心一笑",那么《马达加斯加3》中的"像小沈阳一样"、"赵本山的飞机","麻辣凤姐"则明显会让观众产生"间离"效果。
关键词
字幕翻译
本土化
尘埃
外国电影
网络用语
马达加斯加
电影观众
电视剧
国外
主要方式
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
大片字幕“惹尘埃”
丛林兔
《大众电影》
2012
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部