期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《一个孩子的诗园》译本的译者主体性对比分析
1
作者 丛正源 《濮阳职业技术学院学报》 2023年第2期91-94,107,共5页
从译者主体性中所包含的归化、异化和补偿这三种翻译策略对英国儿童文学经典《一个孩子的诗园》的文爱艺与曾思艺的中文译本展开对比分析发现,儿童文学经典翻译的要点在于译者是否能够在尊重目的语读者的接受能力的前提下,对源语文本形... 从译者主体性中所包含的归化、异化和补偿这三种翻译策略对英国儿童文学经典《一个孩子的诗园》的文爱艺与曾思艺的中文译本展开对比分析发现,儿童文学经典翻译的要点在于译者是否能够在尊重目的语读者的接受能力的前提下,对源语文本形式、风格与其所描绘的文化与时代特征做到细致考究并酌情合理地发挥主观想象力,以保留译文中的趣味性。 展开更多
关键词 《一个孩子的诗园》 译者主体性 归化 异化 补偿
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部