期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
道路名称英译规范探究——以上海市为例 被引量:3
1
作者 乔俊凯 余高峰 《语文学刊》 2016年第7期41-42,83,共3页
道路名称与日常生活息息相关,其翻译的规范性和统一性显得尤为重要。本文以《上海市道路名称英译导则》的颁布为契机,对上海市道路名的翻译标准和翻译现状进行探讨。
关键词 道路名称 翻译标准 翻译规范
下载PDF
景点标识语翻译现状的调查研究 被引量:2
2
作者 乔俊凯 余高峰 《英语广场(学术研究)》 2016年第2期25-26,共2页
随着中国与外界交往的日益频繁,越来越多的外国游客选择到中国旅游,了解中国文化。我国旅游资源十分丰富,为了吸引更多的外国游客,许多旅游景点都陆续提供了景区内的标识语翻译服务。但是,目前很多景点中的翻译绝非完美,各种各样的错译... 随着中国与外界交往的日益频繁,越来越多的外国游客选择到中国旅游,了解中国文化。我国旅游资源十分丰富,为了吸引更多的外国游客,许多旅游景点都陆续提供了景区内的标识语翻译服务。但是,目前很多景点中的翻译绝非完美,各种各样的错译或误译层出不穷,对景区的宣传造成一定程度的负面影响。本文基于实地调查,对标识语翻译中常见的错误进行分析,探究其产生的原因并提供一些可行的解决方法。 展开更多
关键词 旅游景点 标识语 翻译 调查
下载PDF
大学生英语考试中作文部分的主要症状及教学启示——以2016年12月四级考试为例 被引量:1
3
作者 乔俊凯 余高峰 《戏剧之家》 2017年第14期222-222,共1页
作文部分一直是大学生在英语考试中的薄弱环节,笔者有幸参加了2016年12月四、六级考试作文与翻译部分的阅卷,阅卷过程中发现不少考生在写作部分存在诸多问题。教师在大学英语教学中应有针对性地解决这些症状,提升大学生的英语写作水平。
关键词 大学英语 英语写作 能力培养
下载PDF
大数据时代下搜索引擎在翻译教学中的应用
4
作者 乔俊凯 余高峰 《戏剧之家》 2017年第18期186-186,共1页
互联网技术快速发展极大程度丰富了网络资源。网络信息更新速度快、覆盖面广,在人们生活扮演着不可或缺的角色。未来搜索引擎已不仅仅是简单的搜索工具,也是翻译教学者需掌握的教学手段。
关键词 大数据 搜索引擎 翻译教学
下载PDF
政治文本中的隐喻翻译研究——以《2016年政府工作报告》为例 被引量:16
5
作者 卫明高 余高峰 乔俊凯 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2018年第2期120-124,共5页
隐喻作为一种认知活动,是语言的重要组成部分,广泛应用于人们的日常生活中。语言与政治密不可分,隐喻同样频繁使用于政治文本和政治话语当中。政治文本是传递官方信息的重要渠道,政治家们可以使用隐喻,更好地传递政治信息,表达政治立场... 隐喻作为一种认知活动,是语言的重要组成部分,广泛应用于人们的日常生活中。语言与政治密不可分,隐喻同样频繁使用于政治文本和政治话语当中。政治文本是传递官方信息的重要渠道,政治家们可以使用隐喻,更好地传递政治信息,表达政治立场。鉴于此,隐喻的准确翻译就显得至关重要。以《2016年政府工作报告》官方双语版为研究对象,对比分析中英文版本,探讨翻译隐喻时所采取的策略,从而为政治文本中的隐喻翻译提供新思路。 展开更多
关键词 隐喻 政治文本 政府工作报告 翻译策略
下载PDF
电气设备故障诊断技巧
6
作者 乔俊凯 《黑龙江冶金》 2016年第2期56-57,共2页
电气设备出现的故障是多种多样。对于电气设备故障诊断“六诊”、“九法”、“三先后”只是一种思想方法和工作方法,切不可死搬硬套。
关键词 电气设备 故障 诊断
下载PDF
科技产品使用手册的词汇特征及翻译——以SKF产品为例 被引量:2
7
作者 乔俊凯 余高峰 《中国科技翻译》 北大核心 2016年第2期36-38,22,共4页
在经济全球化的背景下,科学技术的交流日益频繁,科技产品使用手册的翻译成为人们日益关注的重点。本文对翻译产品使用手册应遵循的标准进行了探讨,分析其词汇特征及其应采取的相应翻译策略。
关键词 科技英语 使用手册 词汇翻译 翻译策略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部