期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
意象在英汉诗歌翻译中的地位 被引量:42
1
作者 习华林 《外语教学》 北大核心 2001年第6期36-39,共4页
诗歌翻译的最大障碍 ,在于意象的传达 ,意象虽然建立在字词的基础上 ,但其丰富性和抽象性却有着质的变化。如果不借助于有效的理解与转化手段 ,诗歌经翻译后很难在异种文化背景下保持完整的意象 ,从而导致诗歌魅力和价值的削弱。本文从... 诗歌翻译的最大障碍 ,在于意象的传达 ,意象虽然建立在字词的基础上 ,但其丰富性和抽象性却有着质的变化。如果不借助于有效的理解与转化手段 ,诗歌经翻译后很难在异种文化背景下保持完整的意象 ,从而导致诗歌魅力和价值的削弱。本文从剖析意象的几种常见类型着手 ,力图化抽象为具体 ,探讨英汉诗歌交流与翻译中的方法论问题。 展开更多
关键词 意象 意象叠加 意象通感 意象脱节
下载PDF
英语词义衍生浅析
2
作者 习华林 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1998年第S1期81-82,共2页
英语词义衍生浅析习华林有一首歌词曰:不是我不明白,这世界变化快。一切都在变,发展才是真理。英语中词义的变化也是这样:一切都在发展和衍生中丰富多彩。以前我们说“He’sbad”,只是表示“他坏”之意,哪知Michael... 英语词义衍生浅析习华林有一首歌词曰:不是我不明白,这世界变化快。一切都在变,发展才是真理。英语中词义的变化也是这样:一切都在发展和衍生中丰富多彩。以前我们说“He’sbad”,只是表示“他坏”之意,哪知MichaelJackson在舞台上颤栗着喊:“... 展开更多
关键词 词义衍生 英语词汇 英国英语 词汇差异 美国英语 演变和发展 搭配使用 常用词 词汇的差异 同义词
下载PDF
英语翻译中的文化依附矛盾之我见
3
作者 习华林 易军 《陕西师范大学继续教育学报》 2001年第4期68-69,共2页
不同文化背景下语言的文化内涵是极其丰富的,英语翻译过程中文化依附矛盾的存在也是很普遍的.本文作者从矛盾的产生及其普遍性、表现形式,文化依附的倾向性、时空性和同一性等方面提出自己对翻译过程中文化依附矛盾的一点看法.
关键词 翻译 文化依附矛盾 倾向性 时空性 同一性 英语 文化差异 普遍性 表现形式
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部