-
题名批评论(续)
- 1
-
-
作者
亚历山大.蒲伯
支荩忠
-
出处
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
1992年第4期65-69,共5页
-
文摘
正如庸人们错在人云亦云,饱学之士往往坏在孤芳自赏,他们不屑与群为伍,一至于此,如果众人碰巧走对了,他们也必故意走错路,标新立异者就这样离开了普通信徒,到头来聪明反被聪明误。有些人昨晚否定,今朝赞扬,什么都是最后说的算,这些人把诗人当作情妇待,此时把她捧上天,转眼又骂她丑八怪,他们的脑袋,毫无定见,就象未设防的城镇,每日里在清醒和糊涂之间翻来覆去。问他们原因何在,他们说是越过越聪明;而明天更比今天强。我们变得这样聪明,以致把祖先当笨蛋,
-
关键词
批评论
批评家
聪明
托马斯派
神学理论
作家
贺拉斯
标新立异
否定
评论家
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名批评论
- 2
-
-
作者
亚历山大.蒲伯
支荩忠
-
出处
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
1992年第3期99-104,共6页
-
文摘
蒲伯(Alexander Pope,1688-1744),启蒙运动时期英国古典主义诗人。《批评论》(Essayon criticism,或译《论批评》)写成于1709年,是他的成名作,也是继亚里士多德《诗学》、贺拉斯《诗艺》、布瓦洛《诗的艺术》之后又一部古典文艺理论名著。《批评论》是用英雄体对句写成的哲理诗,在概括亚里士多德以来的古典主义理论家论诗的艺术的基础上,阐述了一些文学批评的原则;在抨击当时文艺批评界种种庸俗守旧的思想与作风的同时,提出了理想的批评家应有的修养与条件。《批评论》在我国已有翻译。我院支荩忠先生力求更准确地传译这部名著的内容与风采,这篇译文是他多年潜心研究、翻译的成果。翻译与创作、评论一样,也应该百花齐放,尤其对经典名著,更应允许和提倡不同风格的译本行世。本刊分两期连载支先生的新译,供学术界研究蒲伯的文艺美学思想,翻译界探讨由此涉及的古典格律诗的翻译理论与实践问题。
-
关键词
批评论
批评家
亚里士多德
贺拉斯
古典主义
翻译
艺术
评论家
写作
作品
-
分类号
C55
[社会学]
-