期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
认知识解理论视角下《活着》英译研究 被引量:2
1
作者 付孝玲 《佳木斯职业学院学报》 2018年第3期397-397,399,共2页
《活着》的英译本一经出版获好评无数,译者白睿文力求忠实原文,尽力传达原文内容,译文翻译取得较大成功。两种语言间完全对等的翻译是不现实的,译文和原文难免会存在一些细微差异。《活着》英译文不可避免地也会出现一些语义偏移现象。... 《活着》的英译本一经出版获好评无数,译者白睿文力求忠实原文,尽力传达原文内容,译文翻译取得较大成功。两种语言间完全对等的翻译是不现实的,译文和原文难免会存在一些细微差异。《活着》英译文不可避免地也会出现一些语义偏移现象。本文将从译者的认知识解入手,通过对比典型的汉英翻译例句讨论《活着》英译过程中的认知语义偏移的特点,并分析认知语义偏移背后的潜在原因。 展开更多
关键词 《活着》 认知 识解理论 语义偏移
下载PDF
让学生成为课堂的主人
2
作者 付孝玲 《黑龙江科技信息》 2010年第19期213-213,共1页
根据多年物理教学经验,针对如何提高学生学习物理的兴趣,增强学习的主动性,让学生成为课堂的主人进行简要分析。
关键词 学生 课堂 主人
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部