According to Reiss’s Text Type theory,a key part of the functionalist approach in translation studies,the source text can be assigned to a text type and to a genre.In making this assignment,the translator can decide ...According to Reiss’s Text Type theory,a key part of the functionalist approach in translation studies,the source text can be assigned to a text type and to a genre.In making this assignment,the translator can decide on the hierarchy of postulates which has to be observed during target-text production(Mona,2005).This essay intends to conduct a linguistic and stylistic analysis of the Chinese translation of Obama’s speech to explore the general approach of the translator(if there is one),by comparing the respective results of the two analyses from the perspective of Katharina Reiss’s Text Type theory.In doing so,critical judgments will accordingly be made as to whether such an approach is justifiable or not.展开更多
Zhang Ailing’s Sealed Off constructs an unreasonable daydream of the city of Shanghai,an abnormal period of time during which people’s most natural side comes to daylight.This paper intends to look into the seemingl...Zhang Ailing’s Sealed Off constructs an unreasonable daydream of the city of Shanghai,an abnormal period of time during which people’s most natural side comes to daylight.This paper intends to look into the seemingly paradoxical relationship between the abnormality of the city and the true self of people by conducting a psychoanalysis of the protagonists using the three-part psychic apparatus,and to examine how feminism is embedded in this translated love story.展开更多
文摘According to Reiss’s Text Type theory,a key part of the functionalist approach in translation studies,the source text can be assigned to a text type and to a genre.In making this assignment,the translator can decide on the hierarchy of postulates which has to be observed during target-text production(Mona,2005).This essay intends to conduct a linguistic and stylistic analysis of the Chinese translation of Obama’s speech to explore the general approach of the translator(if there is one),by comparing the respective results of the two analyses from the perspective of Katharina Reiss’s Text Type theory.In doing so,critical judgments will accordingly be made as to whether such an approach is justifiable or not.
文摘Zhang Ailing’s Sealed Off constructs an unreasonable daydream of the city of Shanghai,an abnormal period of time during which people’s most natural side comes to daylight.This paper intends to look into the seemingly paradoxical relationship between the abnormality of the city and the true self of people by conducting a psychoanalysis of the protagonists using the three-part psychic apparatus,and to examine how feminism is embedded in this translated love story.