期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
谈音译或直译加注与保存原语文化信息
被引量:
3
1
作者
代绍荣
许芳
李欣
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2002年第1期70-72,共3页
翻译对文化交流起着十分重要的作用。保存原语中的文化信息,既是忠实地传达原文信息,又可以促进各民族间文化交流。而直译或音译加注是保原子原语文化信息的首选方法。
关键词
翻译
文化信息
直译
音译加注
原语
文化信息
文化交流
下载PDF
职称材料
《蝇王》的象征意蕴及艺术特色
被引量:
6
2
作者
李欣
贾文学
代绍荣
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2002年第5期64-66,共3页
戈尔丁寓言体小说《蝇王》构拟了一整套象征体系,不但人物有象征意蕴,所写的事物大多也有象征意蕴。象征意蕴是多义的,有时彼此相反。由于喻体和本体的相似点和关联点或源于西方传统文化,或源于事物的普通联系,并且作者循着孩子们在荒...
戈尔丁寓言体小说《蝇王》构拟了一整套象征体系,不但人物有象征意蕴,所写的事物大多也有象征意蕴。象征意蕴是多义的,有时彼此相反。由于喻体和本体的相似点和关联点或源于西方传统文化,或源于事物的普通联系,并且作者循着孩子们在荒岛上的故事情节有机设置喻体,因此自然流畅,毫无雕琢痕迹。
展开更多
关键词
象征手法
多重意蕴
原型
自然流畅
下载PDF
职称材料
题名
谈音译或直译加注与保存原语文化信息
被引量:
3
1
作者
代绍荣
许芳
李欣
机构
北京科技大学外语系
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2002年第1期70-72,共3页
文摘
翻译对文化交流起着十分重要的作用。保存原语中的文化信息,既是忠实地传达原文信息,又可以促进各民族间文化交流。而直译或音译加注是保原子原语文化信息的首选方法。
关键词
翻译
文化信息
直译
音译加注
原语
文化信息
文化交流
Keywords
translation
cultural information
literal translation or translation plus annotation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
《蝇王》的象征意蕴及艺术特色
被引量:
6
2
作者
李欣
贾文学
代绍荣
机构
北京科技大学文法学院
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2002年第5期64-66,共3页
文摘
戈尔丁寓言体小说《蝇王》构拟了一整套象征体系,不但人物有象征意蕴,所写的事物大多也有象征意蕴。象征意蕴是多义的,有时彼此相反。由于喻体和本体的相似点和关联点或源于西方传统文化,或源于事物的普通联系,并且作者循着孩子们在荒岛上的故事情节有机设置喻体,因此自然流畅,毫无雕琢痕迹。
关键词
象征手法
多重意蕴
原型
自然流畅
Keywords
symbolism multiple
symbolic meanings
prototype
ease and grace
分类号
I106 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
谈音译或直译加注与保存原语文化信息
代绍荣
许芳
李欣
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2002
3
下载PDF
职称材料
2
《蝇王》的象征意蕴及艺术特色
李欣
贾文学
代绍荣
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2002
6
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部