-
题名国产独立游戏本地化的常见问题与优化建议
- 1
-
-
作者
代苛雲
-
机构
四川大学外国语学院
-
出处
《现代语言学》
2024年第1期251-256,共6页
-
文摘
近年来,国内游戏市场竞争越发激烈,越来越多的游戏公司将目光投向海外市场,以寻求新的增长空间。由于不同国家和区域之间的语言、文化、监管环境、用户偏好等方面存在的差异,针对目标市场进行的本地化是游戏出海当中必不可少的环节。本地化的质量直接影响玩家的游戏体验和游戏的商业价值。国内现有研究主要集中在对游戏翻译策略的探讨上,缺少对本地化实际操作流程的整体把握和开发商、本地化供应商的视角引入。国内独立游戏开发商普遍认为本地化必要但不重要,或者由于经验缺乏和资源限制,在本地化环节面临各种挑战。本文首先介绍本地化的定义以及常见的流程,随后指出国产游戏,尤其是独立游戏在本地化过程中的常见问题以及优化建议。本文认为,重视操作流程、制定和遵守翻译规范、保持内外部的有效协调和沟通是保证本地化质量和效率的重要措施。
-
关键词
游戏本地化
本地化项目管理
游戏翻译
-
分类号
F42
[经济管理—产业经济]
-