期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
目的论视角下广告翻译中语言变异现象研究
1
作者
仰雨琴
张淳
《英语广场(学术研究)》
2022年第3期10-12,共3页
语言变异是广告创新的常用手段,在全球营销中如何更好地翻译广告,促进广告本地化,使广告更容易被受众接受是一个非常重要的问题。本文以目的论为指导理论,探讨了广告翻译中的语言变异,具体从词汇变异、语法变异和语义变异三个方面分析...
语言变异是广告创新的常用手段,在全球营销中如何更好地翻译广告,促进广告本地化,使广告更容易被受众接受是一个非常重要的问题。本文以目的论为指导理论,探讨了广告翻译中的语言变异,具体从词汇变异、语法变异和语义变异三个方面分析了广告在翻译过程中是如何变异的。
展开更多
关键词
目的论
广告翻译
语言变异
下载PDF
职称材料
题名
目的论视角下广告翻译中语言变异现象研究
1
作者
仰雨琴
张淳
机构
武汉科技大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2022年第3期10-12,共3页
基金
2021年1月武汉大学横向课题:“晋商与万里茶道资料翻译与出版”。
文摘
语言变异是广告创新的常用手段,在全球营销中如何更好地翻译广告,促进广告本地化,使广告更容易被受众接受是一个非常重要的问题。本文以目的论为指导理论,探讨了广告翻译中的语言变异,具体从词汇变异、语法变异和语义变异三个方面分析了广告在翻译过程中是如何变异的。
关键词
目的论
广告翻译
语言变异
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
目的论视角下广告翻译中语言变异现象研究
仰雨琴
张淳
《英语广场(学术研究)》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部