期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国古典戏曲传入日本的相关疑问——以日本江户时期新发现的唐船舶载资料等珍稀文献分析为中心 被引量:3
1
作者 伴俊典 《河北学刊》 CSSCI 北大核心 2021年第4期124-130,共7页
一不知从何时起,中国古典戏曲文献(杂剧、传奇等)陆续传入日本,使得日本国内出现了大量中国古典戏曲藏书。但令人遗憾的是,目前能够把握具体舶日时间的仅限于日本江户时代元禄(1688—1703)年间之后。当时,日本处于江户幕府的统治之下,... 一不知从何时起,中国古典戏曲文献(杂剧、传奇等)陆续传入日本,使得日本国内出现了大量中国古典戏曲藏书。但令人遗憾的是,目前能够把握具体舶日时间的仅限于日本江户时代元禄(1688—1703)年间之后。当时,日本处于江户幕府的统治之下,其推行“锁国”政策,禁止人员来往,并严格限制贸易。幕府因惧怕基督教在国内广泛传播,而向当时唯一的贸易港长崎派驻“书物改方”(审核舶来书籍的官吏),逐一查阅所有运入长崎的书籍,并汇总详细记录。这一举措,虽限制了物品的进口,却为后世留下了舶日物品的完整记录。其中,汉籍被一一记录在案,统称“唐船持渡书”。 展开更多
关键词 中国古典戏曲 章回小说 《三国志》 《金瓶梅》 百年学术史
下载PDF
论拟话本小说故事的历史演变——以《拍案惊奇》卷三十五和元杂剧《看钱奴》所收故事的变迁为中心 被引量:1
2
作者 伴俊典 《中国文学研究辑刊》 2008年第2期207-226,共20页
明代出版的拟话本小说中的故事,是经由各样途径被收入拟话本中的。特别是所谓的明代拟话本小说中的故事,除散见于明代以前的故事集外,其传承的途径更可追溯到元杂剧(元曲)。但因元杂剧中的故事受到杂剧固有的体裁和人物设定等各种严格限... 明代出版的拟话本小说中的故事,是经由各样途径被收入拟话本中的。特别是所谓的明代拟话本小说中的故事,除散见于明代以前的故事集外,其传承的途径更可追溯到元杂剧(元曲)。但因元杂剧中的故事受到杂剧固有的体裁和人物设定等各种严格限制,很难通过简单的文本比对来与小说中所收的故事进行比较。所以笔者在对'三言二拍'收录的故事与其作为蓝本的元杂剧故事进行对比时,尝试了多种比较方法,遂决定不以文章词句为主,而是从文章中把人物的具体行为提取出来进行对比。掘论将就对比经过和结果展开论述。 展开更多
关键词 故事 元杂剧 拟话本 文章 途径 小说
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部