期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
人工智能背景下计算机辅助翻译在中国发展的思考
被引量:
5
1
作者
何刘涛
《英语广场(学术研究)》
2018年第5期17-19,共3页
人工智能技术与行业融合带来了生产力的巨大进步。人工智能时代背景下,计算机辅助翻译可视为人工智能与翻译相结合的产物,是当前背景下翻译学习者、从业者无法回避的问题。为更好地促进计算机辅助翻译在中国的发展,本文探讨了当前人工...
人工智能技术与行业融合带来了生产力的巨大进步。人工智能时代背景下,计算机辅助翻译可视为人工智能与翻译相结合的产物,是当前背景下翻译学习者、从业者无法回避的问题。为更好地促进计算机辅助翻译在中国的发展,本文探讨了当前人工智能背景下计算机辅助翻译在中国发展过程中存在的一系列问题并提出了解决思路,也希望能引起相关学者的共同关注,能够对计算机辅助翻译在中国的发展起到承前启后的现实作用。
展开更多
关键词
人工智能
中国
计算机辅助翻译
未来发展
下载PDF
职称材料
阐释学翻译论下中国古典诗歌英译探究——以《关雎》两个译本为例
被引量:
3
2
作者
何刘涛
《海外英语》
2018年第13期108-109,共2页
阐释学翻译论由阐释学与翻译学相结合发展而来。由于中英语言之间的差异,中国古典诗歌的英译困难较大。阐释是古典诗歌翻译不可避免的环节,能否更好实现古典诗歌的英译是值得探讨的问题。该文以《雎鸠》两个译本为例,从斯坦纳的阐释翻...
阐释学翻译论由阐释学与翻译学相结合发展而来。由于中英语言之间的差异,中国古典诗歌的英译困难较大。阐释是古典诗歌翻译不可避免的环节,能否更好实现古典诗歌的英译是值得探讨的问题。该文以《雎鸠》两个译本为例,从斯坦纳的阐释翻译学理论中翻译的四个过程入手,探究中国古典诗歌的英译过程。
展开更多
关键词
阐释翻译学
翻译过程
古典诗歌
下载PDF
职称材料
题名
人工智能背景下计算机辅助翻译在中国发展的思考
被引量:
5
1
作者
何刘涛
机构
信阳学院外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2018年第5期17-19,共3页
文摘
人工智能技术与行业融合带来了生产力的巨大进步。人工智能时代背景下,计算机辅助翻译可视为人工智能与翻译相结合的产物,是当前背景下翻译学习者、从业者无法回避的问题。为更好地促进计算机辅助翻译在中国的发展,本文探讨了当前人工智能背景下计算机辅助翻译在中国发展过程中存在的一系列问题并提出了解决思路,也希望能引起相关学者的共同关注,能够对计算机辅助翻译在中国的发展起到承前启后的现实作用。
关键词
人工智能
中国
计算机辅助翻译
未来发展
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
阐释学翻译论下中国古典诗歌英译探究——以《关雎》两个译本为例
被引量:
3
2
作者
何刘涛
机构
信阳学院外国语学院
出处
《海外英语》
2018年第13期108-109,共2页
文摘
阐释学翻译论由阐释学与翻译学相结合发展而来。由于中英语言之间的差异,中国古典诗歌的英译困难较大。阐释是古典诗歌翻译不可避免的环节,能否更好实现古典诗歌的英译是值得探讨的问题。该文以《雎鸠》两个译本为例,从斯坦纳的阐释翻译学理论中翻译的四个过程入手,探究中国古典诗歌的英译过程。
关键词
阐释翻译学
翻译过程
古典诗歌
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
人工智能背景下计算机辅助翻译在中国发展的思考
何刘涛
《英语广场(学术研究)》
2018
5
下载PDF
职称材料
2
阐释学翻译论下中国古典诗歌英译探究——以《关雎》两个译本为例
何刘涛
《海外英语》
2018
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部