期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈英译的可接受性──从接受理论说起 被引量:2
1
作者 何志范 《北京第二外国语学院学报》 1996年第4期33-36,共4页
谈英译的可接受性──从接受理论说起何志范翻译理论研究方兴未艾,大凡搞翻译的学者都在寻求新的蹊径,从各个边缘的、相交的领域入手来拓宽多角度的研究视野,以有助于翻译实践。而接受理论就是其中研究的内容之一。就翻译理论和翻译... 谈英译的可接受性──从接受理论说起何志范翻译理论研究方兴未艾,大凡搞翻译的学者都在寻求新的蹊径,从各个边缘的、相交的领域入手来拓宽多角度的研究视野,以有助于翻译实践。而接受理论就是其中研究的内容之一。就翻译理论和翻译实践而言,以往我们常强调研究译文本... 展开更多
关键词 接受理论 可接受性 英译 译语读者 汉英翻译 地道英语 译文读者 翻译研究 文化内涵 地道的英语
下载PDF
防治水稻盐碱土旱育秧立枯病和青枯病措施 被引量:1
2
作者 何志范 《现代农业》 1990年第3期27-28,共2页
哲盟科左后旗1989年开发水稻7.8万亩,育秧面积45.7万平方米,成功率只占85%,其主要原因是立枯病和青枯病所致。根据该旗水稻生产预计到1991年开发面积18.5万亩,到本世纪末发展到80万亩的实际情况,育秧也随之增加。因此,为保证提高秧苗... 哲盟科左后旗1989年开发水稻7.8万亩,育秧面积45.7万平方米,成功率只占85%,其主要原因是立枯病和青枯病所致。根据该旗水稻生产预计到1991年开发面积18.5万亩,到本世纪末发展到80万亩的实际情况,育秧也随之增加。因此,为保证提高秧苗质量和稳产高产,防治水稻立枯病和青枯病势在必行。一、防治立枯病的主要措施水稻立枯病一般在秧苗长到一叶一心或二叶一心时发病,发病初期苗床由点块局部逐渐的扩展到成片或整床,秧苗急剧地由绿变黄,叶片萎蔫,根茎部由黄变褐,叶茎部变褐,根部由白变黑,可见白色的霉层,后期干枯死亡。 展开更多
关键词 水稻 育秧 立枯病 青枯病 防治
下载PDF
美国一所优秀中学概况
3
作者 何志范 《比较教育研究》 1988年第5期50-51,共2页
斯诺荷密司中学是华盛顿州一所优秀的高级中学(10年级—12年级),坐落在斯诺荷密司市中心。全校学生1400多人,教职工共89人,其中教师68人,行政人员21人。学校领导机构设:校长1名、副校长2名和学校主任2名;下面设13个系,几十个专业,各系设... 斯诺荷密司中学是华盛顿州一所优秀的高级中学(10年级—12年级),坐落在斯诺荷密司市中心。全校学生1400多人,教职工共89人,其中教师68人,行政人员21人。学校领导机构设:校长1名、副校长2名和学校主任2名;下面设13个系,几十个专业,各系设1名系主任(兼教学工作);全校设有3名指导员,其任务是了解学生的思维能力、智力发展,研讨其未来生涯的发展方向,远见卓识地帮助他们选修科目,解决学业上和心理上的矛盾,沟通信息,包括职业信息和高等学校信息等。 展开更多
关键词 选修科目 发展方向 职业信息 教学工作 高等学校 教职工 教师队伍 副校长 选修课程 培养学生
下载PDF
美国中学见闻
4
作者 何志范 《外国中小学教育》 1988年第4期34-35,共2页
我曾在美国华盛顿州斯诺荷密司中学(10—12年级)度过了整整一学年,教授中国历史和中国文学。抵美后第三天我开始授课。教室内约有二十几名学生,年令在18岁上下,他们是11年级和12年级的青少年(相当于我国高二、高三的学生)。不料。
关键词 美国中学 美国华盛顿州 司中 第三天 中国文学 电视录像 历史教师 中国历史 午饭时间 学校领导班子
下载PDF
美国中学校长职责和教师守则简介
5
作者 何志范 《外国中小学教育》 1988年第2期1-2,共2页
斯诺荷密司中学是美国华盛顿州一所出类拔萃的高级中学(10年级——12年级)该校学生1400多人,教职工89人,其中教师68人,行政人员21人。学校领导机构设:校长1名、副校长2名和学校主任2名。下面设13个系,各系设1名系主任(兼任教学工作)。... 斯诺荷密司中学是美国华盛顿州一所出类拔萃的高级中学(10年级——12年级)该校学生1400多人,教职工89人,其中教师68人,行政人员21人。学校领导机构设:校长1名、副校长2名和学校主任2名。下面设13个系,各系设1名系主任(兼任教学工作)。学校培养方向明确,教职工职责泾渭分明。领导、教师和行政人员各尽其能,有条不紊。 展开更多
关键词 美国中学 美国华盛顿州 行政人员 教学工作 司中 一所 各尽其能 硕士学位 教学成绩 教学质量
下载PDF
93-95年中国旅游业的发展综述
6
作者 何志范 《北京第二外国语学院学报》 1995年第6期34-39,共6页
本文概述了93年-95年中国旅游业的发展趋势。国际旅游和国内旅游蒸蒸日上,发展势头看好。国内旅游市场潜力颇丰,尤其在全国实行双休日后其发展势头更引人注目。但国内旅游仍无逾越中低档消费水平之迹象,豪华旅游仅少数人问津。... 本文概述了93年-95年中国旅游业的发展趋势。国际旅游和国内旅游蒸蒸日上,发展势头看好。国内旅游市场潜力颇丰,尤其在全国实行双休日后其发展势头更引人注目。但国内旅游仍无逾越中低档消费水平之迹象,豪华旅游仅少数人问津。海外团队来华旅游呈跌落、下降趋势;散客(尤以家庭为单位)旅游取而代之,前景宽广。喜新、猎奇心态依然驱动看来华的海外游客;商务旅游势头未减,日趋兴旺。完善文化旅游,更新传统旅游产品已势在必行。 展开更多
关键词 中国旅游业 发展综述 国内旅游 发展趋势 文化旅游 旅游产品 消费水平 前景宽广 商务旅游 国际旅游
下载PDF
水稻“藤系”138旱育稀植亩产787公斤的栽培技术
7
作者 何志范 《内蒙古农业科技》 1991年第2期19-20,共2页
近几年科左后旗水稻栽培面积不断增加,1990年全旗水稻生产面积18.21万亩,已经从“资源开发型”进入到“依靠科学技术的传播和高投入、高效益,实现增产增收的新的发展阶段”。全旗水稻育苗方法基本上为营养土旱育苗,但稀植一直未能推广... 近几年科左后旗水稻栽培面积不断增加,1990年全旗水稻生产面积18.21万亩,已经从“资源开发型”进入到“依靠科学技术的传播和高投入、高效益,实现增产增收的新的发展阶段”。全旗水稻育苗方法基本上为营养土旱育苗,但稀植一直未能推广。因此,1990年我们在科左后旗公河来苏木公河来嘎查,搞了5.5亩水稻亩产750公斤以上旱育稀植高产试验田,平均亩产达到了787公斤。其试验结果及栽培模式如下: 展开更多
关键词 水稻 栽培 高产 旱育 稀植 品种
下载PDF
乐山龙舟会多姿多彩 被引量:10
8
作者 何志范 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1992年第2期61-63,42,共4页
乐山水光山色独特,地理环境优越,素有"绿扬夹岸水平铺"之称,举行龙舟竞渡得天独厚。乐山龙舟会融文化、艺术、经济、旅游、体育为一体,规模宏大,更具地方特色。每年农历五月初五,数十万乐山人民欢庆端午佳节,观赏嘉州风采。... 乐山水光山色独特,地理环境优越,素有"绿扬夹岸水平铺"之称,举行龙舟竞渡得天独厚。乐山龙舟会融文化、艺术、经济、旅游、体育为一体,规模宏大,更具地方特色。每年农历五月初五,数十万乐山人民欢庆端午佳节,观赏嘉州风采。江岸上彩楼林立,彩灯高恳,旌旗飘摇,呈现出一派喜气洋洋的节日场面。千姿百态的各式彩龙在江面游弋,舒展着优美的身姿,有的摇头摆尾,风彩奕奕;有的喷火吐水,威风八面。信号弹划过上空,龙舟夺标开始了。 展开更多
关键词 龙舟竞渡 乐山 地理环境 地方特色 旅游 信号弹 鸭子 夺标 水光 体育
原文传递
旅游标语英译的可接受性 被引量:7
9
作者 何志范 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1994年第4期47-48,共2页
无论翻译何类标语,都应该简洁明快、赫然醒目,并要重视人们的可接受性,旅游标语尤其如此。 美国语言学家菲什曼(J.A.Fishman)说过,社会语言学是考察“谁在什么时候用什么样的语言对谁说话。”在英译旅游标语时,还应了解在什么情况下使... 无论翻译何类标语,都应该简洁明快、赫然醒目,并要重视人们的可接受性,旅游标语尤其如此。 美国语言学家菲什曼(J.A.Fishman)说过,社会语言学是考察“谁在什么时候用什么样的语言对谁说话。”在英译旅游标语时,还应了解在什么情况下使用这些标语语言、使用的对象以及运用起来是否得体。英语标语不仅要合乎语法,还要考虑到对象的接受程度。 要研究游客的可接受性,就不得不抓住寓于各种语言深部的综合性特征与表面上看来是息息相关的语言形式进行对比研究。 展开更多
关键词 标语英译 可接受性 对比研究 BEAUTIFUL 句译法 综合性特征 语言形式 语法错误 社会语言学 上海旅游
原文传递
神话世界九寨沟
10
作者 何志范 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1992年第5期61-62,64,共3页
蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……近年来,在四川北部南坪县境内,闪现出一颗五光十色的风光"宝石",这就是人们赞不绝口的"神话世界"九寨沟。它镶嵌在松潘、南坪、平武三县接壤的群山之中,面积约六万公顷,距成... 蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……近年来,在四川北部南坪县境内,闪现出一颗五光十色的风光"宝石",这就是人们赞不绝口的"神话世界"九寨沟。它镶嵌在松潘、南坪、平武三县接壤的群山之中,面积约六万公顷,距成都约四百公里。九寨沟,由树正群海沟、则查洼沟、日则沟三条主沟组成,海拔平均在两千五百米左右。过去,内中有九个藏族村寨,因此得名。《南坪县志·翠海》对九寨沟风光曾有过粗略的记载:"羊峒番内,海狭长数里。水光浮翠,倒映林岚。"九寨沟风光之美,实际上百倍于这样的描绘。就四川的名山秀水而论,总是有它们各自的独特风格和个性的。如峨嵋山的"秀",青城山的"幽"。 展开更多
关键词 九寨沟 神话 四川北部 风光 独特风格 世界 藏族村寨 汉译英 青城山 主沟
原文传递
醉人的春夜
11
作者 何志范 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1991年第1期61-63,共3页
"再遇到人,一定开口。"陈静想着,抬眼望了望胡同里昏黄的路灯。夜深了,到处是一片片黑黝黝的怪影。"唉!这倒霉的自行车!"她从心底发出一声无可奈何的喟叹。身后传来一串自行车铃声,陈静"哎"了一声,骑车... "再遇到人,一定开口。"陈静想着,抬眼望了望胡同里昏黄的路灯。夜深了,到处是一片片黑黝黝的怪影。"唉!这倒霉的自行车!"她从心底发出一声无可奈何的喟叹。身后传来一串自行车铃声,陈静"哎"了一声,骑车的小伙子已经一掠而过。咦!骑车的小伙子又回来了。陈静心里却紧张起来:"这么晚了,他……""您刚才喊我?"小伙子跳下车。"啊,没。"矜持和自卫的心理占了上风,她语无伦次了。"是车子坏了吧?"一双似笑非笑的细长眼睛望着她。陈静稍稍镇静了一下:"链子卡在大套里了。"她呐呐着,低着头,心里升起一线希望的光。"那,我也爱莫能助了。没工具,谁也拆不开大链套呀。"陈静心里又是一片黑暗。"你家远吗?" "我家?"她没了主意,下意识地推着车子往前走了几步。"这样吧,胡同口外左边,有个车铺,这会儿可能还有人。 展开更多
关键词 自行车 语无伦次 下意识 路灯 工具 车子 译文 自卫 表达形式 胡同
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部