期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于中国知网数据库的马君武翻译研究分析
1
作者 罗选民 何正升 《浙江外国语学院学报》 2022年第6期1-8,共8页
本文通过研究中国知网数据库中收录的54篇马君武翻译研究论文,梳理了马君武翻译研究的现状、发展阶段与趋势,以及问题与不足。研究发现:马君武翻译研究增长趋势不明显,落后于马君武相关研究;期刊论文来源较分散,外语类核心期刊对相关研... 本文通过研究中国知网数据库中收录的54篇马君武翻译研究论文,梳理了马君武翻译研究的现状、发展阶段与趋势,以及问题与不足。研究发现:马君武翻译研究增长趋势不明显,落后于马君武相关研究;期刊论文来源较分散,外语类核心期刊对相关研究的关注度有待提高;研究机构以高校为主,但未形成团队;研究历程可划分为萌芽(1995—2004)、发展(2005—2015)和多元化转向(2016—2022)三个阶段。鉴于马君武的翻译贡献,马君武翻译研究的广度和深度都有所欠缺,关注视角存在局限。建议未来拓宽研究领域,深入发掘史料,加大研究投入。 展开更多
关键词 马君武翻译研究 发展阶段 数据库 问题与不足
下载PDF
大翻译·大外语·大格局——大翻译与文化传播创新发展研讨会暨中南大学外语学科建设高层论坛综述
2
作者 宋菁 何正升 马明蓉 《外语与翻译》 2024年第4期93-95,共3页
1引言“大翻译”(Big Translation)是具有中国本土特色、立足国家文化发展战略的新兴翻译理论。自2015年,罗选民在学界公开阐发“大翻译”思想,于2017年在国际期刊Asia Pacific Translation and Intercultural Studies上首次刊文阐述“... 1引言“大翻译”(Big Translation)是具有中国本土特色、立足国家文化发展战略的新兴翻译理论。自2015年,罗选民在学界公开阐发“大翻译”思想,于2017年在国际期刊Asia Pacific Translation and Intercultural Studies上首次刊文阐述“大翻译”与文化记忆。“大翻译”凭借“通观”的大视野和大格局,以集体文化记忆为抓手,为中国文化“走出去”和国家形象建构等顶层战略提供新的发展思路,也衍生出一系列研究成果(罗选民2019,2024;付添爵2020;陈兵2020;马明蓉2022;宋菁2023)。 展开更多
关键词 罗选民 外语学科建设 翻译与文化传播 国际期刊 文化记忆 中南大学 翻译理论 国家形象建构
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部