期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈外事翻译人员的修养 被引量:4
1
作者 佳丁 《中国翻译》 1983年第6期46-48,共3页
翻译工作是外事工作不可分割的一部分。建国以来,我国外事活动的开展,均离不开翻译工作。翻译本身是一项专业,但它涉及文学、科技、政治、经济等各个领域,而外事翻译又是翻译业务中的一项专业。我国在外事工作的实践中业已培养了一大批... 翻译工作是外事工作不可分割的一部分。建国以来,我国外事活动的开展,均离不开翻译工作。翻译本身是一项专业,但它涉及文学、科技、政治、经济等各个领域,而外事翻译又是翻译业务中的一项专业。我国在外事工作的实践中业已培养了一大批水平较高的外事翻译,他们是我国外事队伍中一支不可缺少的力量。外事工作的复杂性,要求翻译人员有较高的政治和业务水平。随着我国对外双边和多边关系的日益扩大,对翻译人员也提出了越来越高的要求。 展开更多
关键词 翻译人员 外事工作 翻译工作 外事翻译 翻译本 笔译 口译 国际会议 中文 讲话
原文传递
略谈外交用词的政治含义 被引量:1
2
作者 佳丁 《中国翻译》 1983年第11期18-21,共4页
外交领域的翻译工作者,掌握用词的政治含义和政治分寸十分重要。在外交场合或国际会议上,常常为一个字(包括冠词和名词的数、格等)的用法和取舍而争执不下。
关键词 政治含义 国际会议 以色列 用词 国际经济秩序 德意志联邦共和国 阿拉伯国家 联合国安理会 不定冠词 停战协定
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部