欧内斯特·海明威一生创作了多部战争题材小说,For Whom the Bell Tolls是其长篇小说中的代表作之一。海明威在其创作中形成了独特的写作风格,在翻译过程中,译者要注重从内容和风格两方面都忠实地再现原文。本文节选该书第二十四章...欧内斯特·海明威一生创作了多部战争题材小说,For Whom the Bell Tolls是其长篇小说中的代表作之一。海明威在其创作中形成了独特的写作风格,在翻译过程中,译者要注重从内容和风格两方面都忠实地再现原文。本文节选该书第二十四章,从文体学角度来对比分析其两中译本的词汇及句子,旨在对忠实传译原文内容与风格有一个更深刻的认识。展开更多
文摘欧内斯特·海明威一生创作了多部战争题材小说,For Whom the Bell Tolls是其长篇小说中的代表作之一。海明威在其创作中形成了独特的写作风格,在翻译过程中,译者要注重从内容和风格两方面都忠实地再现原文。本文节选该书第二十四章,从文体学角度来对比分析其两中译本的词汇及句子,旨在对忠实传译原文内容与风格有一个更深刻的认识。