期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
湖湘文化多模态对外翻译传播策略探析
1
作者 侯奇焜 席书涵 廖璐佳 《文化创新比较研究》 2024年第23期154-158,共5页
湖湘之地蕴含着丰富的文化内涵,但由于东西方在文化、审美以及意识形态等多方面存在较大差异,目前其对外传播处于瓶颈,无法实现有效传播。该文基于实地考察,从湖湘文化翻译传播现状出发,分析得出湖湘文化对外翻译传播过程中存在术语译... 湖湘之地蕴含着丰富的文化内涵,但由于东西方在文化、审美以及意识形态等多方面存在较大差异,目前其对外传播处于瓶颈,无法实现有效传播。该文基于实地考察,从湖湘文化翻译传播现状出发,分析得出湖湘文化对外翻译传播过程中存在术语译文不统一、译者水平有限、缺乏受众意识,以及传播形式单一的问题。针对以上实际问题,该文运用多模态翻译传播理论,从翻译传播本体、受众、术语翻译及传播形式等四个方面提出文本、图片、音频及视频等多个模态有机结合的湖湘文化对外翻译传播策略,以期切实有效地提高湖湘文化在国外的接受度,为中国文化“走出去”国家战略提供参考与借鉴。 展开更多
关键词 湖湘文化 多模态 翻译 对外传播 现状分析 对策
下载PDF
人文精神与科学精神并重的和谐教育模式思考——从斯诺“两种文化”的论说谈起 被引量:5
2
作者 侯奇焜 《中南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2012年第4期179-183,共5页
斯诺(C.P.Snow)于1959年在英国发表关于"两种文化"的演讲,指出当时英国社会中文学文化与科学文化之间的隔阂与互不理解,呼吁社会重拾人文和科学并举的文化态度,目的是鼓励人们在教育领域采取积极行动。文化与教育本是紧密联... 斯诺(C.P.Snow)于1959年在英国发表关于"两种文化"的演讲,指出当时英国社会中文学文化与科学文化之间的隔阂与互不理解,呼吁社会重拾人文和科学并举的文化态度,目的是鼓励人们在教育领域采取积极行动。文化与教育本是紧密联系的关联领域,文学文化氛围对浮躁或功利化教育现象有抑制和改造作用,斯诺的观点对当前中国大学教育有可借鉴之处。通过引证现代西方大学的通识教育模式,提出大学教育向培养崇尚文学和科学两大精神的和谐教育模式转变的途径。 展开更多
关键词 斯诺 文学 科学 文化 教育 和谐
下载PDF
学前儿童第二语言教育的原则与策略 被引量:6
3
作者 侯奇焜 《学前教育研究》 CSSCI 北大核心 2019年第11期85-88,共4页
学前期是幼儿语言发展的关键期,学前儿童第二语言教育必须遵循幼儿的语言学习规律与特点,坚持多目的、发展性、启发性、娱乐性和交际性的原则,通过创设良好的课堂教学环境和外部支撑环境培养幼儿学习第二语言的兴趣与积极态度。教师应... 学前期是幼儿语言发展的关键期,学前儿童第二语言教育必须遵循幼儿的语言学习规律与特点,坚持多目的、发展性、启发性、娱乐性和交际性的原则,通过创设良好的课堂教学环境和外部支撑环境培养幼儿学习第二语言的兴趣与积极态度。教师应从幼儿发展的角度出发转变第二语言教育理念,创新第二语言教育内容,优化第二语言教学过程,不断提升第二语言教育质量。 展开更多
关键词 语言教育 第二语言学习 幼儿园教学
下载PDF
毛泽东诗词英译综述 被引量:5
4
作者 侯奇焜 《湖南人文科技学院学报》 2012年第1期83-86,共4页
毛泽东诗词迄今已有众多英译本,通过对比各个不同历史时期的毛泽东诗词英译版本,考察译本产生的社会历史背景,毛泽东诗词英译本产生过程可依次划分出四个阶段。分析国内外毛泽东诗词英译研究现状,可以看出国内外研究者对了解毛泽东所经... 毛泽东诗词迄今已有众多英译本,通过对比各个不同历史时期的毛泽东诗词英译版本,考察译本产生的社会历史背景,毛泽东诗词英译本产生过程可依次划分出四个阶段。分析国内外毛泽东诗词英译研究现状,可以看出国内外研究者对了解毛泽东所经由的独特途径。 展开更多
关键词 毛泽东 诗词 英译
下载PDF
论文标题中汉语特殊用语英译的统计和分析 被引量:2
5
作者 侯奇焜 《衡阳师范学院学报》 2007年第4期131-134,共4页
为了适应论文标题中汉英语对照的趋势,有必要讨论标题翻译的方法问题。本文针对论文标题中出现的两类汉语特殊用语——作为研究对象的汉语词或短语,以及标题中出现的著作名称,对它们的翻译方法进行比较和统计,分析不同类型的翻译方法,... 为了适应论文标题中汉英语对照的趋势,有必要讨论标题翻译的方法问题。本文针对论文标题中出现的两类汉语特殊用语——作为研究对象的汉语词或短语,以及标题中出现的著作名称,对它们的翻译方法进行比较和统计,分析不同类型的翻译方法,探讨汉语标题中的特殊用语与其英语翻译之间的联系。 展开更多
关键词 论文标题 汉语特殊用语 翻译
下载PDF
课堂互动与外语教学 被引量:1
6
作者 侯奇焜 《湖南人文科技学院学报》 2006年第6期162-165,共4页
随着中国与世界的联系不断紧密,至少学好一门外语已经成为现在大多数人的共识和需要,外语教学也显现出越来越重要的地位。如何有效地提高外语教学的水平和效果成为大家关注的问题,本文试图从师生间的课堂互动入手分析提高外语教学的途径... 随着中国与世界的联系不断紧密,至少学好一门外语已经成为现在大多数人的共识和需要,外语教学也显现出越来越重要的地位。如何有效地提高外语教学的水平和效果成为大家关注的问题,本文试图从师生间的课堂互动入手分析提高外语教学的途径,希望能提供某些借鉴。 展开更多
关键词 外语教学 课堂互动 教师素质
下载PDF
新媒体时代域外毛泽东诗词英文翻译与实践——评《毛泽东诗词全编笺译》
7
作者 侯奇焜 《科技管理研究》 CSSCI 北大核心 2021年第12期I0016-I0016,共1页
所谓"文如其人",作品从来都是了解作者的很好的渠道,特别是对于与读者不同时期的人物,在相关史料、轶事之上,文章、诗词、书画及相关艺术作品给了后世开展研究考证工作的学者一个更为独特的视角。有了这个视角,后来人可以尽... 所谓"文如其人",作品从来都是了解作者的很好的渠道,特别是对于与读者不同时期的人物,在相关史料、轶事之上,文章、诗词、书画及相关艺术作品给了后世开展研究考证工作的学者一个更为独特的视角。有了这个视角,后来人可以尽可能地贴近作者的"心灵",更加细致、深入地感受作者的创作意图、情感的起伏变化乃至事情的前因后果。 展开更多
关键词 毛泽东诗词 文如其人 新媒体时代 艺术作品 英文翻译 全编 前因后果 创作意图
下载PDF
严复翻译标准与接受美学的启示
8
作者 侯奇焜 汤伟 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2012年第23期118-120,共3页
从心理活动中的"移情作用"方面看,读者并非文本的被动接受者,读者对文本的接受是能动的。接受美学理论重视读者的参与,强调读者的接受。译者首先是读者,然后是为译文读者服务的生产者。严复关于翻译的"信、达、雅"... 从心理活动中的"移情作用"方面看,读者并非文本的被动接受者,读者对文本的接受是能动的。接受美学理论重视读者的参与,强调读者的接受。译者首先是读者,然后是为译文读者服务的生产者。严复关于翻译的"信、达、雅"标准蕴涵着接受美学的观念。 展开更多
关键词 翻译 翻译标准 接受美学 读者 译者
下载PDF
蒋洪新教授访谈录
9
作者 侯奇焜 《英美文学研究论丛》 CSSCI 2015年第1期1-11,共11页
英美现代派诗歌是蒋洪新教授的学术研究重点之一。本访谈从其新著《庞德研究》开始,探讨庞德诗歌创作及翻译思想与中国古典诗歌及文字的渊源,分析庞德与艾略特对英美现代派诗歌发展的贡献与影响,然后结合国内高校英美文学教学的现状与问... 英美现代派诗歌是蒋洪新教授的学术研究重点之一。本访谈从其新著《庞德研究》开始,探讨庞德诗歌创作及翻译思想与中国古典诗歌及文字的渊源,分析庞德与艾略特对英美现代派诗歌发展的贡献与影响,然后结合国内高校英美文学教学的现状与问题,提出关于高校英语专业教学质量国家标准的总体构想,最后略论国内英国文学研究的态势及全国英国文学学会的发展思路。 展开更多
关键词 庞德 艾略特 诗歌 翻译 教学
下载PDF
“化境”与中诗英译散论
10
作者 侯奇焜 《长沙理工大学学报(社会科学版)》 2012年第2期101-105,共5页
诗歌翻译是文学翻译的难点之一,也是翻译讨论的焦点之一,由此产生过不少诗歌翻译理论。论文结合钱钟书"化境"论圆览中和的翻译思想,分析人类思维的"普遍核心"意识与诗歌可译性的内在联系,通过比较中外译者英译汉诗... 诗歌翻译是文学翻译的难点之一,也是翻译讨论的焦点之一,由此产生过不少诗歌翻译理论。论文结合钱钟书"化境"论圆览中和的翻译思想,分析人类思维的"普遍核心"意识与诗歌可译性的内在联系,通过比较中外译者英译汉诗的策略和技巧,探讨汉诗英译时诗歌意象的传递和共享的途径。 展开更多
关键词 诗歌翻译 “化境” 意象 可译性
下载PDF
高校图书馆读者教育培训现状的统计与预测 被引量:3
11
作者 邓盛 侯奇焜 +2 位作者 陈敏哲 杨宇舟 赵夏苓 《南京师大学报(自然科学版)》 CAS CSCD 北大核心 2022年第2期112-117,共6页
基于中国知网(CNKI)近15年相关高校图书馆培训文献数据的统计,探讨了高校图书馆读者教育培训现状的特点,并对其发展进行了预测,得出图书馆读者教育培训的特点;进一步通过分析文献成果与读者调研数据,可以有效预测未来几年高校图书馆读... 基于中国知网(CNKI)近15年相关高校图书馆培训文献数据的统计,探讨了高校图书馆读者教育培训现状的特点,并对其发展进行了预测,得出图书馆读者教育培训的特点;进一步通过分析文献成果与读者调研数据,可以有效预测未来几年高校图书馆读者教育培训的发展趋势. 展开更多
关键词 高校图书馆 教育培训 读者 预测 统计分析
下载PDF
学前儿童第二语言教育的原则与策略
12
作者 侯奇焜 《教育探究》 2020年第1期58-58,共1页
侯奇焜在《学前教育研究》2019年第11期中撰文指出:当前学前儿童第二语言教育过分强调幼儿第二语言能力的培养和提升,忽视了学前儿童第二语言教育的启蒙性特征以及儿童的生理基础,从而使得幼儿的第二语言学习从一开始就缺乏扎实的根基... 侯奇焜在《学前教育研究》2019年第11期中撰文指出:当前学前儿童第二语言教育过分强调幼儿第二语言能力的培养和提升,忽视了学前儿童第二语言教育的启蒙性特征以及儿童的生理基础,从而使得幼儿的第二语言学习从一开始就缺乏扎实的根基和良好的开端。让尚未准备好的幼儿直接去学习第二语言,不仅会抑制幼儿的学习兴趣,还可能会诱发幼儿的学习压力。要使幼儿产生对第二语言的学习动力,教师首先需要创新幼儿第二语言教学的内容体系. 展开更多
关键词 第二语言教育 第二语言教学 第二语言学习 原则与策略 学前儿童
下载PDF
巴恩斯通毛泽东诗词英译原则探微
13
作者 侯奇焜 《外国语言与文化》 2023年第3期122-130,共9页
毛泽东诗词的英译传播不仅让世界更加理解毛泽东及其诗人身份,也对中国古典文化的对外传播具有积极作用,是中国文化“走出去”的重要组成部分。本文考察美国诗人巴恩斯通的毛泽东诗词英译本,其英译缘起及其翻译策略与方法,认为巴恩斯通... 毛泽东诗词的英译传播不仅让世界更加理解毛泽东及其诗人身份,也对中国古典文化的对外传播具有积极作用,是中国文化“走出去”的重要组成部分。本文考察美国诗人巴恩斯通的毛泽东诗词英译本,其英译缘起及其翻译策略与方法,认为巴恩斯通的翻译原则可归结为三点,即逐词对译的翻译方法、对等直译的译诗风格和区分读者、有的放矢的翻译策略。 展开更多
关键词 威利斯·巴恩斯通 毛泽东诗词 英译原则
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部