期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
二语教学中计算机的应用
1
作者
侯新飞
《安阳工学院学报》
2006年第2期141-144,共4页
在二语教学中利用计算机技术可以实现资源共享,方便了不同水平的学习者利用同样的课件进行自主学习,部分网络教学资源还具有实时性和真实性的特征。
关键词
计算机技术
计算机辅助语言学习
二语习得
二语教学
下载PDF
职称材料
翻译研究工具书的新视野——《翻译研究手册》第四卷评介
2
作者
侯新飞
张杰
《现代英语》
2021年第22期45-48,共4页
John Benjamins公司出版的《翻译研究手册》第四卷体现了翻译研究的前沿动态和崭新视野。文章以"Anthologyies and translation"词条为例介绍了该书的内容倾向和写作体例,总结了其主要特色和存在的不足。
关键词
《翻译研究手册》
翻译研究
工具书
词条体例
收录标准
原文传递
国内社会翻译学研究的全景概览——《社会翻译学研究》述介
3
作者
侯新飞
《现代英语》
2021年第10期69-71,共3页
19世纪90年代,国际译学界引入社会学理论进行翻译研究,众多学者从各种视角研究翻译与社会文化的互动,促进了社会翻译学的发展。《社会翻译学研究——理论、视角与方法》全面系统地展示了这一新兴译学领域的起源与发展、理论体系与研究...
19世纪90年代,国际译学界引入社会学理论进行翻译研究,众多学者从各种视角研究翻译与社会文化的互动,促进了社会翻译学的发展。《社会翻译学研究——理论、视角与方法》全面系统地展示了这一新兴译学领域的起源与发展、理论体系与研究的视角、对象、方法和成果,呈现出中国社会翻译学研究的全景盛况。
展开更多
关键词
社会翻译学
理论体系
个案分析
翻译研究
原文传递
MTI翻译实践报告写作中的理论框架问题
被引量:
5
4
作者
韩子满
侯新飞
《外语电化教学》
CSSCI
北大核心
2022年第5期25-30,共6页
越来越多的实践报告类MTI学位论文中设置理论框架章节,但这些章节至少存在四个方面的问题,原因是学生存在三种不足,MTI人才培养定位和现实教学与部分教师和学者的要求存在根本冲突。要解决这四个方面的问题,我们需要重新认识MTI翻译实...
越来越多的实践报告类MTI学位论文中设置理论框架章节,但这些章节至少存在四个方面的问题,原因是学生存在三种不足,MTI人才培养定位和现实教学与部分教师和学者的要求存在根本冲突。要解决这四个方面的问题,我们需要重新认识MTI翻译实践报告写作中的理论框架,明确实践报告中理论框架的作用以及硕士学位论文的写作规范,同时改进理论框架的写法。
展开更多
关键词
翻译实践报告
理论框架
学位论文
学术写作
原文传递
题名
二语教学中计算机的应用
1
作者
侯新飞
机构
解放军信息工程大学
出处
《安阳工学院学报》
2006年第2期141-144,共4页
文摘
在二语教学中利用计算机技术可以实现资源共享,方便了不同水平的学习者利用同样的课件进行自主学习,部分网络教学资源还具有实时性和真实性的特征。
关键词
计算机技术
计算机辅助语言学习
二语习得
二语教学
Keywords
computer technology
CALL
SLA
second language teaching
分类号
H319.1 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
翻译研究工具书的新视野——《翻译研究手册》第四卷评介
2
作者
侯新飞
张杰
机构
解放军信息工程大学
出处
《现代英语》
2021年第22期45-48,共4页
文摘
John Benjamins公司出版的《翻译研究手册》第四卷体现了翻译研究的前沿动态和崭新视野。文章以"Anthologyies and translation"词条为例介绍了该书的内容倾向和写作体例,总结了其主要特色和存在的不足。
关键词
《翻译研究手册》
翻译研究
工具书
词条体例
收录标准
Keywords
Handbook of Translation Studies
translation studies
reference book
entry style
collection standard
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
国内社会翻译学研究的全景概览——《社会翻译学研究》述介
3
作者
侯新飞
机构
解放军信息工程大学
出处
《现代英语》
2021年第10期69-71,共3页
文摘
19世纪90年代,国际译学界引入社会学理论进行翻译研究,众多学者从各种视角研究翻译与社会文化的互动,促进了社会翻译学的发展。《社会翻译学研究——理论、视角与方法》全面系统地展示了这一新兴译学领域的起源与发展、理论体系与研究的视角、对象、方法和成果,呈现出中国社会翻译学研究的全景盛况。
关键词
社会翻译学
理论体系
个案分析
翻译研究
Keywords
Socio-Translation Studies
theoretical system
case analysis
translation studies
分类号
H059 [语言文字—语言学]
C91-0 [经济管理]
原文传递
题名
MTI翻译实践报告写作中的理论框架问题
被引量:
5
4
作者
韩子满
侯新飞
机构
上海外国语大学语料库研究院
战略支援部队信息工程大学基础部
出处
《外语电化教学》
CSSCI
北大核心
2022年第5期25-30,共6页
文摘
越来越多的实践报告类MTI学位论文中设置理论框架章节,但这些章节至少存在四个方面的问题,原因是学生存在三种不足,MTI人才培养定位和现实教学与部分教师和学者的要求存在根本冲突。要解决这四个方面的问题,我们需要重新认识MTI翻译实践报告写作中的理论框架,明确实践报告中理论框架的作用以及硕士学位论文的写作规范,同时改进理论框架的写法。
关键词
翻译实践报告
理论框架
学位论文
学术写作
分类号
H319.3 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
二语教学中计算机的应用
侯新飞
《安阳工学院学报》
2006
0
下载PDF
职称材料
2
翻译研究工具书的新视野——《翻译研究手册》第四卷评介
侯新飞
张杰
《现代英语》
2021
0
原文传递
3
国内社会翻译学研究的全景概览——《社会翻译学研究》述介
侯新飞
《现代英语》
2021
0
原文传递
4
MTI翻译实践报告写作中的理论框架问题
韩子满
侯新飞
《外语电化教学》
CSSCI
北大核心
2022
5
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部