期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
雪の語(雪的故事)(节选)
1
作者
武田麟太郎
俞瑞良
《日语知识》
2000年第9期45-48,共4页
某年岁暮,利用农闲期谈成了一桩婚事。在大雪深深覆盖的山野中,新娘骑着马,在脚穿雪鞋的媒人和亲属两三个人的陪同下,从这里朝着相隔十二里左右的邻近山村出发了。她们离开娘家时,天空异常的晴朗,但不久阴云笼罩的天空由于下雪而...
某年岁暮,利用农闲期谈成了一桩婚事。在大雪深深覆盖的山野中,新娘骑着马,在脚穿雪鞋的媒人和亲属两三个人的陪同下,从这里朝着相隔十二里左右的邻近山村出发了。她们离开娘家时,天空异常的晴朗,但不久阴云笼罩的天空由于下雪而渐渐昏暗起来。虽然如此,对于这种天气早已习以为常的他们来说倒也并不在意,眼前的路被纷纷而降的白雪严严实实地封住,无法看清,他们在这样的原野道上前行。雪越下越大,寒气和困难不断加剧。再加之一直令人担心的山风刮来,不久变成了猛烈的暴风雪。 送亲的一行几度难以前行。无论如何必须在约定的时间里赶到那里,他们被这种焦躁的情绪所驱使。途中需要穿越颇为陡峭的山口,还未能赶到山口前,眼看天要黑了,想到到达山口后的艰难困苦,这伙人甚至变得绝望了。因为如此恶劣的天气是怎么也无法让人从那里穿越过去的。熟悉这一带地形的人,遇上如此的暴风雪而迷路并掉入山谷的事例也为数不少。再往前走无疑是极其危险的。 终于赶到了山麓旁的一个部落,他们请求一户农家让他们留下,才得以安顿。让冻僵了的新娘坐在那边的地炉旁,然后,开始商量起来。盛情的酒使得伴送新娘的人松弛了似乎失去知觉的四 05力、人自上地… 发各年0暮北,晨够期金利用L了,一IO...
展开更多
关键词
主人
暴风雪
部落
花嫁
下载PDF
职称材料
论“使”字句在日语表达中的处理方式——主语为‘非情物’场合
被引量:
1
2
作者
俞瑞良
《日语学习与研究》
北大核心
2002年第4期85-90,共6页
汉语中用于表达"使令"意义的表现手法是通过使令动词或具有"使令"意义的介词来完成的.它可供表达"使令"意义的动词繁多,有些词已为我们熟知,如,"使、叫、让、令、要、请、劝、催、命令、号召、禁止&...
汉语中用于表达"使令"意义的表现手法是通过使令动词或具有"使令"意义的介词来完成的.它可供表达"使令"意义的动词繁多,有些词已为我们熟知,如,"使、叫、让、令、要、请、劝、催、命令、号召、禁止"等.相比较而言,日语在这方面的表现形式显得有些匮乏,在通常情况下,它一般是通过「せる·させる」的表现形式来表达的,有时也可采用「~ょぅに」、「~てもらぅ」等句式来完成.对于汉语中使令性动词的诸多表现,在日语表达中该如何应对?笔者认为,首先应该对汉语中所使用的、具有使令意义的词要有一个比较清晰的认识.由于篇幅有限,本稿中只能对使令句中最具有代表性的"使"字句的部分表现,通过翻译的形式作如下探述.
展开更多
关键词
“使”字句
表达
日语
主语
表现手法
意义
动词
汉语
原文传递
中文的助动词“能”与日语中的能动表现之比较
被引量:
2
3
作者
俞瑞良
《日语学习与研究》
CSSCI
1998年第3期72-74,共3页
关键词
助动词
形动词
日语
自动词
“能”
无意志动词
状态动词
复合动词
及物动词与不及物动词
物的状态
原文传递
题名
雪の語(雪的故事)(节选)
1
作者
武田麟太郎
俞瑞良
机构
上海外国语大学
出处
《日语知识》
2000年第9期45-48,共4页
文摘
某年岁暮,利用农闲期谈成了一桩婚事。在大雪深深覆盖的山野中,新娘骑着马,在脚穿雪鞋的媒人和亲属两三个人的陪同下,从这里朝着相隔十二里左右的邻近山村出发了。她们离开娘家时,天空异常的晴朗,但不久阴云笼罩的天空由于下雪而渐渐昏暗起来。虽然如此,对于这种天气早已习以为常的他们来说倒也并不在意,眼前的路被纷纷而降的白雪严严实实地封住,无法看清,他们在这样的原野道上前行。雪越下越大,寒气和困难不断加剧。再加之一直令人担心的山风刮来,不久变成了猛烈的暴风雪。 送亲的一行几度难以前行。无论如何必须在约定的时间里赶到那里,他们被这种焦躁的情绪所驱使。途中需要穿越颇为陡峭的山口,还未能赶到山口前,眼看天要黑了,想到到达山口后的艰难困苦,这伙人甚至变得绝望了。因为如此恶劣的天气是怎么也无法让人从那里穿越过去的。熟悉这一带地形的人,遇上如此的暴风雪而迷路并掉入山谷的事例也为数不少。再往前走无疑是极其危险的。 终于赶到了山麓旁的一个部落,他们请求一户农家让他们留下,才得以安顿。让冻僵了的新娘坐在那边的地炉旁,然后,开始商量起来。盛情的酒使得伴送新娘的人松弛了似乎失去知觉的四 05力、人自上地… 发各年0暮北,晨够期金利用L了,一IO...
关键词
主人
暴风雪
部落
花嫁
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
论“使”字句在日语表达中的处理方式——主语为‘非情物’场合
被引量:
1
2
作者
俞瑞良
机构
上海外国语大学
出处
《日语学习与研究》
北大核心
2002年第4期85-90,共6页
文摘
汉语中用于表达"使令"意义的表现手法是通过使令动词或具有"使令"意义的介词来完成的.它可供表达"使令"意义的动词繁多,有些词已为我们熟知,如,"使、叫、让、令、要、请、劝、催、命令、号召、禁止"等.相比较而言,日语在这方面的表现形式显得有些匮乏,在通常情况下,它一般是通过「せる·させる」的表现形式来表达的,有时也可采用「~ょぅに」、「~てもらぅ」等句式来完成.对于汉语中使令性动词的诸多表现,在日语表达中该如何应对?笔者认为,首先应该对汉语中所使用的、具有使令意义的词要有一个比较清晰的认识.由于篇幅有限,本稿中只能对使令句中最具有代表性的"使"字句的部分表现,通过翻译的形式作如下探述.
关键词
“使”字句
表达
日语
主语
表现手法
意义
动词
汉语
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
中文的助动词“能”与日语中的能动表现之比较
被引量:
2
3
作者
俞瑞良
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
1998年第3期72-74,共3页
关键词
助动词
形动词
日语
自动词
“能”
无意志动词
状态动词
复合动词
及物动词与不及物动词
物的状态
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
雪の語(雪的故事)(节选)
武田麟太郎
俞瑞良
《日语知识》
2000
0
下载PDF
职称材料
2
论“使”字句在日语表达中的处理方式——主语为‘非情物’场合
俞瑞良
《日语学习与研究》
北大核心
2002
1
原文传递
3
中文的助动词“能”与日语中的能动表现之比较
俞瑞良
《日语学习与研究》
CSSCI
1998
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部