期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语际翻译中文化空缺的调变与美的顺应 被引量:1
1
作者 倪奕旋 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2005年第6期95-97,共3页
世界各民族文化有共性也有个性。共性是有限的,个性是丰富的、广泛存在的。多样的个性造就了各民族间灿烂多姿的文化特性,同时也导致了不同文化间饱含文化内涵的文化空缺词的大量涌现。强烈的民族性障碍了跨文化交际中译者的有效性。然... 世界各民族文化有共性也有个性。共性是有限的,个性是丰富的、广泛存在的。多样的个性造就了各民族间灿烂多姿的文化特性,同时也导致了不同文化间饱含文化内涵的文化空缺词的大量涌现。强烈的民族性障碍了跨文化交际中译者的有效性。然而译者并非弱者,而是具有主体创造意识的能动者。译者可以根据自己的审美意识按照源语文化空缺中所蕴涵的艺术动机和美学价值,以最接近于原著的艺术效果的方式,消除读者的意义真空,传达源语空缺词所蕴涵的意义和文化信息,实现译语对源语空缺词的调变与美的顺应。 展开更多
关键词 文化空缺 审美意识 文化调变 美的顺应
下载PDF
同义句差异的语言学阐释 被引量:1
2
作者 张科荣 倪奕旋 《黑龙江社会科学》 2012年第1期152-154,共3页
认知语言学认为,语言中同义句的广泛存在不是毫无理据的文字游戏,是人类体验、认知客观世界的结果。人类要反映纷繁复杂的客观世界,就有必要创造出相应的表达形式才能与之互动。
关键词 英语同义句 句法成因 同义句差异 语言学阐释
下载PDF
论文化压迫下翻译的异化与超异化变形 被引量:1
3
作者 倪奕旋 《黑龙江社会科学》 2006年第2期126-128,共3页
由于强权文化的侵入,在我国翻译史上,出现了两次较为明显的集体性异化翻译,第一次发生在五四运动后十余年,另一次则萌芽于20世纪50年代,流行于今。前次异化翻译为改造我国近代贫乏的语言起到了巨大的作用,同时也推动了我国的对外文化交... 由于强权文化的侵入,在我国翻译史上,出现了两次较为明显的集体性异化翻译,第一次发生在五四运动后十余年,另一次则萌芽于20世纪50年代,流行于今。前次异化翻译为改造我国近代贫乏的语言起到了巨大的作用,同时也推动了我国的对外文化交流。然而,目前流行于我国翻译界的异化态势则令人担忧,出现了一股超异化翻译的暗流。 展开更多
关键词 强权文化 弱势文化 异化 超异化 翻译
下载PDF
外语教师课堂使用母语的调查研究
4
作者 倪奕旋 张科荣 胡青球 《黄冈师范学院学报》 2012年第2期145-148,共4页
通过问卷调查不同层次学生如何看待外语教师在课堂使用母语的情况,分析出现这些情况的原因,同时考察不同层次学生的观点是否存在差异。通过描述性分析和卡方检验等统计分析,发现学生不同程度地接受外语教师使用母语与学生层次有关系,而... 通过问卷调查不同层次学生如何看待外语教师在课堂使用母语的情况,分析出现这些情况的原因,同时考察不同层次学生的观点是否存在差异。通过描述性分析和卡方检验等统计分析,发现学生不同程度地接受外语教师使用母语与学生层次有关系,而教师何时使用母语方面可因情况而异。最后,笔者讨论该研究对外语教学的启示作用。 展开更多
关键词 母语使用 不同层次学生 外语课堂 态度
下载PDF
折中教学法之我见
5
作者 倪奕旋 吴寒 《广东轻工职业技术学院学报》 2003年第4期51-54,共4页
首先阐述中国外语教学的特点 ,说明折中教学法产生的背景以及该教学法被普遍认同的趋势。然后从宏观与微观的角度探讨了折中教学法在大学英语教学中的具体实施。
关键词 折中主义 教学法 外语教学 语法翻译法 交际法
下载PDF
关联理论对《龙须沟》中隐喻现象的解释力 被引量:1
6
作者 倪奕旋 《广州师院学报(社会科学版)》 2000年第12期48-53,共6页
本文首先介绍了关联理论对会话理解的基本观点 ,评述了三种隐喻研究的角度 ,发现语义和语用角度的理论存在缺陷 ,而认知角度则颇具新意。此后 ,利用关联理论对《龙须沟》中词汇隐喻、短语隐喻、句子隐喻的典型例子进行了详尽分析 。
关键词 比较理论 互动理论 关联性词汇 短语隐喻 句子隐喻 隐喻 推理 语境效果 《龙须沟》 关联理论
全文增补中
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部