期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
一种基于压缩感知的视频编解码与传输方案
被引量:
1
1
作者
倪诗锋
宋建新
《信息技术》
2011年第1期40-43,48,共5页
压缩感知是近几年信号处理理论的重大突破,它打破了传统的奈奎斯特采样定理的限制,采用一种数学投影的方法对信号进行整体的测量,从而能够以较少的采样值来进行原始信号的恢复。将压缩感知应用于视频编解码中,并结合均匀量化和编码将出...
压缩感知是近几年信号处理理论的重大突破,它打破了传统的奈奎斯特采样定理的限制,采用一种数学投影的方法对信号进行整体的测量,从而能够以较少的采样值来进行原始信号的恢复。将压缩感知应用于视频编解码中,并结合均匀量化和编码将出来的码流在无线信道中传输,进而得到了比现有编码方法好的特性,即收到的视频质量随着无线信道误码率增大的而呈均匀的下降。
展开更多
关键词
压缩感知
视频编解码
鲁棒传输
下载PDF
职称材料
诗歌翻译:得失之间的审美探求——读苏珊·巴斯内特的《种子移植——诗歌与翻译》
被引量:
3
2
作者
倪诗锋
《外语与翻译》
2006年第4期46-52,共7页
本文借助苏珊·巴斯内特的《种子移植——诗歌与翻译》,重新领悟诗歌翻译。诗歌翻译中的“得”与“失”都是不容争辩的客观存在。“失”的存在从根本上的确否定了诗歌翻译的绝对性。而作为语言文化交流的重要的文学创作方式的媒介...
本文借助苏珊·巴斯内特的《种子移植——诗歌与翻译》,重新领悟诗歌翻译。诗歌翻译中的“得”与“失”都是不容争辩的客观存在。“失”的存在从根本上的确否定了诗歌翻译的绝对性。而作为语言文化交流的重要的文学创作方式的媒介,诗歌翻译中的“得”更为我们所企望。诗歌翻译俨然就是一种摆渡在“得”“失”之间的审美探求。
展开更多
关键词
诗歌翻译
得
失
审美探求
下载PDF
职称材料
第二份协定
3
作者
丹尼尔·斯塔斯豪威尔
张晓雪
+1 位作者
倪诗锋
郭晋阁
《岁月(推理)(下半月)》
2014年第11期128-139,共12页
一九0二年酷寒的一月,由于发生了三起影响力非凡的案子而具有了纪念意义,其间我有幸协助我的朋友福尔摩斯办案。第一起案子,在我记录本上的标题是“笑面人阿伯特”,不列颠图书馆被遗忘的书架上有一本卷册里记载了这件事,一朵玫瑰...
一九0二年酷寒的一月,由于发生了三起影响力非凡的案子而具有了纪念意义,其间我有幸协助我的朋友福尔摩斯办案。第一起案子,在我记录本上的标题是“笑面人阿伯特”,不列颠图书馆被遗忘的书架上有一本卷册里记载了这件事,一朵玫瑰花瓣压在卷册的书页之间。
展开更多
关键词
协定
不列颠图书馆
福尔摩斯
影响力
记录本
玫瑰花
卷册
原文传递
莫里亚蒂与真正的黑社会
4
作者
约翰·加德纳
张晓雪
倪诗锋
《岁月(推理)(下半月)》
2014年第11期140-142,共3页
提到詹姆斯·莫里亚蒂教授的名字,对于任何一个与阿瑟·柯南·道尔爵士笔下的福尔摩斯即使只有点头之交的人来说,脑海中都立刻就会浮现出一幅画面——一个瘦瘦高高、带着学究气的形象,威胁着身处贝克街住所中的幅尔摩斯;
关键词
黑社会
福尔摩斯
詹姆斯
教授
原文传递
题名
一种基于压缩感知的视频编解码与传输方案
被引量:
1
1
作者
倪诗锋
宋建新
机构
南京邮电大学图像处理与图像通信实验室
出处
《信息技术》
2011年第1期40-43,48,共5页
文摘
压缩感知是近几年信号处理理论的重大突破,它打破了传统的奈奎斯特采样定理的限制,采用一种数学投影的方法对信号进行整体的测量,从而能够以较少的采样值来进行原始信号的恢复。将压缩感知应用于视频编解码中,并结合均匀量化和编码将出来的码流在无线信道中传输,进而得到了比现有编码方法好的特性,即收到的视频质量随着无线信道误码率增大的而呈均匀的下降。
关键词
压缩感知
视频编解码
鲁棒传输
Keywords
compressed sensing
video codec
robust transmission
分类号
TN919.8 [电子电信—通信与信息系统]
下载PDF
职称材料
题名
诗歌翻译:得失之间的审美探求——读苏珊·巴斯内特的《种子移植——诗歌与翻译》
被引量:
3
2
作者
倪诗锋
机构
复旦大学外文学院
出处
《外语与翻译》
2006年第4期46-52,共7页
文摘
本文借助苏珊·巴斯内特的《种子移植——诗歌与翻译》,重新领悟诗歌翻译。诗歌翻译中的“得”与“失”都是不容争辩的客观存在。“失”的存在从根本上的确否定了诗歌翻译的绝对性。而作为语言文化交流的重要的文学创作方式的媒介,诗歌翻译中的“得”更为我们所企望。诗歌翻译俨然就是一种摆渡在“得”“失”之间的审美探求。
关键词
诗歌翻译
得
失
审美探求
分类号
B516.52 [哲学宗教—外国哲学]
下载PDF
职称材料
题名
第二份协定
3
作者
丹尼尔·斯塔斯豪威尔
张晓雪
倪诗锋
郭晋阁
出处
《岁月(推理)(下半月)》
2014年第11期128-139,共12页
文摘
一九0二年酷寒的一月,由于发生了三起影响力非凡的案子而具有了纪念意义,其间我有幸协助我的朋友福尔摩斯办案。第一起案子,在我记录本上的标题是“笑面人阿伯特”,不列颠图书馆被遗忘的书架上有一本卷册里记载了这件事,一朵玫瑰花瓣压在卷册的书页之间。
关键词
协定
不列颠图书馆
福尔摩斯
影响力
记录本
玫瑰花
卷册
分类号
F744 [经济管理—国际贸易]
原文传递
题名
莫里亚蒂与真正的黑社会
4
作者
约翰·加德纳
张晓雪
倪诗锋
出处
《岁月(推理)(下半月)》
2014年第11期140-142,共3页
文摘
提到詹姆斯·莫里亚蒂教授的名字,对于任何一个与阿瑟·柯南·道尔爵士笔下的福尔摩斯即使只有点头之交的人来说,脑海中都立刻就会浮现出一幅画面——一个瘦瘦高高、带着学究气的形象,威胁着身处贝克街住所中的幅尔摩斯;
关键词
黑社会
福尔摩斯
詹姆斯
教授
分类号
G40 [文化科学—教育学原理]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
一种基于压缩感知的视频编解码与传输方案
倪诗锋
宋建新
《信息技术》
2011
1
下载PDF
职称材料
2
诗歌翻译:得失之间的审美探求——读苏珊·巴斯内特的《种子移植——诗歌与翻译》
倪诗锋
《外语与翻译》
2006
3
下载PDF
职称材料
3
第二份协定
丹尼尔·斯塔斯豪威尔
张晓雪
倪诗锋
郭晋阁
《岁月(推理)(下半月)》
2014
0
原文传递
4
莫里亚蒂与真正的黑社会
约翰·加德纳
张晓雪
倪诗锋
《岁月(推理)(下半月)》
2014
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部