-
题名试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则
被引量:50
- 1
-
-
作者
傅似逸
-
机构
厦门大学外文学院英文系 福建厦门
-
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2001年第11期37-39,共3页
-
文摘
本文从语篇特征与语篇结构两个层面分析中英文对外宣传材料的语篇差异,阐述在翻译过程中应该以语篇为中心,根据译文的语篇规范和译文读者的需要,对原文的信息进行处理,以使译文达意得体.
-
关键词
外宣材料英译
语篇差异
信息处理
-
Keywords
translating publicity materials, textual differences,information manipulation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名曼斯菲尔德短篇小说的创新艺术——析《白丽尔小姐》
被引量:18
- 2
-
-
作者
傅似逸
-
机构
厦门大学外文院英文系
-
出处
《外国文学研究》
北大核心
2001年第2期51-54,共4页
-
文摘
本文通过分析凯瑟琳·曼斯菲尔德的经典之作《白丽尔小姐》,揭示作者小说创作的现代性和作品蕴含的女性的细腻情感。文章从小说的题材、结构。
-
关键词
现代性
技巧
叙述视角
-
分类号
I565
[文学—其他各国文学]
-
-
题名《都柏林人》和《呐喊》、《彷徨》比较研究
被引量:5
- 3
-
-
作者
傅似逸
-
机构
厦门大学外文学院英文系 福建厦门
-
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2003年第12期32-35,共4页
-
文摘
乔伊斯的<都柏林人>与鲁迅的<呐喊>和<彷徨>具有相同的思想主题:乔伊斯揭露都柏林人的"精神瘫痪",而鲁迅抨击中国"国民的劣根性".乔伊斯与鲁迅笔下的主人公也具共同点:他们都是社会重压下精神扭曲的人物.本文比较研究乔伊斯和鲁迅的短篇小说,试图探讨二者作品相同内涵的原因所在.
-
关键词
乔伊斯
《都柏林人》
鲁迅
《呐喊》
《彷徨》
比较研究
小说
中国
爱尔兰
文学评论
-
Keywords
Joyce,Dubliners, Lu Xun,Call to Arms, Wandering
-
分类号
I210.97
[文学—中国文学]
I562.074
[文学—其他各国文学]
-
-
题名定义解释在英语文章中的应用
- 4
-
-
作者
傅似逸
-
出处
《厦门大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1990年第3期113-119,共7页
-
文摘
定义解释是一种重要的阐述、论证手段,它与对比说明,过程说明、归类分析、因果说明以及数据图表说明构成了英语说明文的六个重要环节,也是描写文、记叙文、议论文必不可少的表达方法。
-
关键词
解释
释义
外延定义
议论文
重要环节
说明文
英语文章
表达方法
归类分析
过程说明
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名高校英语应用文写作教学实验和构想
被引量:24
- 5
-
-
作者
傅似逸
-
机构
厦门大学外文学院英文系 福建厦门
-
出处
《外语界》
北大核心
2002年第3期65-70,共6页
-
文摘
20 0 0年修订的《高等学校英语专业英语教学大纲》增设了“英语应用文写作”课程。本文试图根据新《大纲》的要求 ,遵循交际教学法的理论 ,结合教学实验研究 ,就应用文写作教材的选编和课堂组织提出具体构想 。
-
关键词
英语应用文写作
教材选编
课堂组织
-
Keywords
practical writing
material selection and grading
classroom organization
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名卡迪夫2011春节联欢晚会
- 6
-
-
作者
彭然
傅似逸
-
出处
《海外华文教育动态》
2011年第3期84-84,共1页
-
文摘
英国当地时间2月3日晚,即中国时间正月初一,卡迪夫孔子学院在威尔士国家博物馆隆重举办2011年庆祝春节的大型活动。来自威尔士议会政府、卡迪夫市政厅、英国文化委员会、威尔士国家语言中心、威尔士国家博物馆、卡迪夫大学以及当地中小学校等机构的80多位官员出席了文艺晚会之前的贵宾招待会,并与300名左右的群众一起观赏由卡迪夫大学中国学联承办的‘卡迪夫2011年春节文艺晚会’。中国驻英大使馆教育处一等秘书乔凤和先生携夫人也专程来到卡迪夫,参加孔子学院的庆祝新年活动。
-
关键词
春节联欢晚会
英国文化委员会
春节文艺晚会
国家博物馆
孔子学院
威尔士
中国学
语言中心
-
分类号
G478
[文化科学—教育技术学]
-