-
题名试论外语学习中理解和翻译的关系
- 1
-
-
作者
全龙华
-
机构
延边大学 外国语学院
-
出处
《东疆学刊》
2004年第4期110-112,F003,共4页
-
文摘
在学习外语过程中,不少人将"翻译"视为理解外语的基本手段,然而,理解外语和翻译不是一码事,对外语的理解是要领会,要把握文章的意义、内容和思想,而翻译是在理解原文的基础上,将理解的东西用别的语言形式表现出来。与此同时还要把力量投入到翻译理解力的培养上。
-
关键词
理解
外语
翻译
-
Keywords
comprehension, foreign language, translation
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名中国的孝文化在韩国的传播与发展研究
- 2
-
-
作者
莫洁
杜昊
张瑜
全龙华
-
机构
上海海洋大学外国语学院
-
出处
《教育教学论坛》
2017年第10期57-60,共4页
-
文摘
我国的孝文化伴随着汉字的传播传入了朝鲜半岛,在朝鲜半岛经历了漫长的传播与发展过程后,在韩国如今形成了具有其特色的孝文化体系。顺着韩国的历史沿线了解我国孝文化在朝鲜半岛的传入与发展过程,从政府、家庭、节日、文化产业等角度看现当代韩国孝文化的发展情况,感受韩国孝文化发展的特点,总结出对我国当代孝道文化建设的启示和可借鉴之处。
-
关键词
孝文化
韩国
传播与发展
-
Keywords
filial piety culture
Korea
communication and development
-
分类号
G04
[文化科学]
-
-
题名《朝鲜族民俗研究》(第一辑)[朝文版]出版
- 3
-
-
作者
全龙华
-
出处
《延边大学学报(社会科学版)》
1992年第4期30-30,共1页
-
文摘
延边大学出版社于1992年7月出版了《朝鲜族民俗研究》(第一辑)。朝鲜族民俗研究自建国以后特别是进入80年代随着民族主体意识的增强,民族文化观念的更新,取得了显著成绩。《朝鲜族民俗研究》(第一辑)是80后代以后中国朝鲜族民俗学学者对朝鲜族民俗研究的一次总结,共载录论文十九篇。其中,关于衣食住行的论文三篇,关于人生礼仪的论文四篇,关于民间信仰的论文四篇,关于民间文艺的论文六篇,关于民俗事项的调查报告二篇。
-
关键词
民俗研究
中国朝鲜族
民族主体意识
民族文化观
人生礼仪
民间信仰
论文
调查报告
民俗学
建国以后
-
分类号
C55
[社会学]
-