-
题名“一带一路”倡议下中泰教育服务贸易发展研究
被引量:1
- 1
-
-
作者
唐万欢
兰夏玲
-
机构
广西外国语学院
-
出处
《企业科技与发展》
2017年第12期54-57,60,共5页
-
基金
2016年度广西高校中青年教师基础能力提升项目(项目编号:KY2016YB863)
-
文摘
泰国是"一带一路"建设的重要合作伙伴,教育服务贸易已成为中泰经贸关系发展的重要推动力。当前,中泰教育服务贸易发展中存在的问题主要有中泰教育服务贸易地区分布不均衡、形式和内容较为单一、环境有待改善。在"一带一路"倡议下,中泰两国应进一步开放教育服务市场、积极营造良好的留学环境、着力提升教育质量、大力创新教育合作内容与形式,共同为"一带一路"建设助力。
-
关键词
教育服务贸易
中泰
“一带一路”
-
分类号
G511
[文化科学—教育技术学]
-
-
题名热播泰国电视剧片名汉译分析
- 2
-
-
作者
吴志鸳
兰夏玲
-
机构
广西外国语学院
-
出处
《今古文创》
2021年第1期109-111,共3页
-
基金
2018年广西壮族自治区大学生创新创业训练计划项目研究成果(项目编号:201813830058)。
-
文摘
随着泰国电视剧在中国内地热播,形成了跨文化交流的现象,电视剧片名的汉译是至关重要的传播媒介。本文通过线上收集热播的泰国电视剧原片名和汉译名进行分类,分析泰国电视剧片名汉译存在的问题,并总结出科学的翻译方法、原则及策略。希望能给汉泰双语的学习者起到一定的参考借鉴作用,从而促进中泰两国文化交流与传播。
-
关键词
泰国电视剧片名
汉译
传播
-
分类号
H412
[语言文字]
-
-
题名泰语习得者的跨文化语用失误分析及教学策略
- 3
-
-
作者
兰夏玲
-
机构
广西外国语学院东南亚语言文化学院
-
出处
《才智》
2014年第16期24-24,26,共2页
-
文摘
学习泰语并不仅仅是单纯地学习它的语音、词汇和语法,同时泰语习得者还应该了解泰国的文化内涵,并设身处在文化背景中进行学习和运用,从而才能准确、有效、得体地运用泰语,以便避免跨文化交际所产生的误解和尴尬。本文对泰语学习者在跨文化交际中语用失误的表现形式及形成原因进行分析,并提出在泰语教学中如何帮助学生避免跨文化交际中的语用失误,以提高其泰语语言交际能力。
-
关键词
泰语
语用失误
教学策略
-
分类号
H412
[语言文字]
-