期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语比喻汉译中的移植与归化 被引量:2
1
作者 关胜渝 《外语教学》 CSSCI 北大核心 1990年第2期34-36,共3页
移植法与归化法在比喻的翻译中一直是在有意识或无意识地被人们所运用。所谓移植,就是直接引入他国文化中的比喻并使之民族化的做法。用日本学者田中春美的话说,它是一种“文化的回路”。他认为“使新的语言文化被理解、普及和固定下来... 移植法与归化法在比喻的翻译中一直是在有意识或无意识地被人们所运用。所谓移植,就是直接引入他国文化中的比喻并使之民族化的做法。用日本学者田中春美的话说,它是一种“文化的回路”。他认为“使新的语言文化被理解、普及和固定下来就是翻译。”高明凯等亦以为:“各种语言随着社会的接触而彼此吸收一些成份是语言相互影响中最常见的现象。任何一种现代语言都……吸收一些外语的成份,同时又给其它语言以种种影响。”(《语言学概论》中华书局1963年版)。所谓归化,指的是尽量将具有异族色彩的“客”籍比喻纳入本民族语言的模式。其指导原则似乎是重神似而不重形似,是因为“顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则尚达焉。”(严复《天演论》译例言1898年版)。然而在具体的译例之中,何时以移植为妥,何时以归化为佳,则是一个颇费心思的难题,非三言两语所能解决。在进一步探讨之前,请看两个译例: 1.Like a son of Bacchus,he can drink up two bottles of whisky at a breath。 展开更多
关键词 英语比喻 归化法 民族语言 译例 语言学概论 语言文化 现代语言 汉译 天演论 中西文化
下载PDF
语言的符号、意义与信息以及语篇的文体风格 被引量:1
2
作者 关胜渝 《山东外语教学》 北大核心 1996年第1期6-10,共5页
人类的语言活动涉及语言体系与语言使用两个层面。然而,多年来语言学的研究却一直局限于体系这一方面。1962年,牛津大学教授J.L.Austin首开先河,出版了How To Do Things With Words一书,给语言界带来了一股清新的风。该书之所以... 人类的语言活动涉及语言体系与语言使用两个层面。然而,多年来语言学的研究却一直局限于体系这一方面。1962年,牛津大学教授J.L.Austin首开先河,出版了How To Do Things With Words一书,给语言界带来了一股清新的风。该书之所以一出版就受到普遍的关注,是因为它着重地探讨了语言的使用问题,并随之在很大程度上带动了语言界对语用的研究。 展开更多
关键词 语言使用 语篇 语用 语言体系 语言学 文体风格 符号 出版 语言活动 牛津大学
下载PDF
语句的粘合及其在语篇中的文体色彩
3
作者 关胜渝 《外语教学》 CSSCI 北大核心 1994年第3期6-11,共6页
语句的粘合及其在语篇中的文体色彩关胜渝粘合又称粘着(cohesion),据《语言学与语言学词典》的解释,它通常是"指两个以上的词或词素同属于一个句法结构的程度"(上海词书出版社,1985)。例如,Hewalksqui... 语句的粘合及其在语篇中的文体色彩关胜渝粘合又称粘着(cohesion),据《语言学与语言学词典》的解释,它通常是"指两个以上的词或词素同属于一个句法结构的程度"(上海词书出版社,1985)。例如,Hewalksquick-ly.一句中的ly与它的附着... 展开更多
关键词 粘合作用 语篇 反向参照 文体色彩 正向参照 文体效果 合关系 粘合手段 语言结构 语法方式
下载PDF
Unless 引导的条件句
4
作者 关胜渝 《深圳大学学报(人文社会科学版)》 1985年第4期72-75,共4页
伦敦大学Randolph Quirk教授等认为,unless引导的只能是真实条件句,该句可由if……not……句替代,而在合有if not的虚拟条件句中,逆定理则不成立,即不能以unless去置换。本文引用英美杂志、词典中的若干例句对上述说法提出补充,并详细... 伦敦大学Randolph Quirk教授等认为,unless引导的只能是真实条件句,该句可由if……not……句替代,而在合有if not的虚拟条件句中,逆定理则不成立,即不能以unless去置换。本文引用英美杂志、词典中的若干例句对上述说法提出补充,并详细探讨了unless引导的真实、虚拟两种条件句与if条件句的置换关系。 展开更多
关键词 虚拟条件句 真实条件句 从句 朗曼当代英语词典 主句 社会科学版 实际运用 英美 句型结构 教授
下载PDF
rather than的理解与翻译
5
作者 关胜渝 《现代外语》 1984年第1期66-66,共1页
英语中的rather than对人们来说并不陌生。凡是读过帕·卢蒙巴给他妻子那封遗书的,一定尚会记得其中那句脍炙人口的句子:“Iwould die with my head high rather than livewith knees bent.”然而rather than作为一个短语,究竟作何... 英语中的rather than对人们来说并不陌生。凡是读过帕·卢蒙巴给他妻子那封遗书的,一定尚会记得其中那句脍炙人口的句子:“Iwould die with my head high rather than livewith knees bent.”然而rather than作为一个短语,究竟作何解,纵观不少字典、词典反发现其中的释义都不甚全面。下面仅以几本常用的为例。 展开更多
关键词 理解与翻译 释义 句子 英语 词典 短语 DICK 字典 妻子 发现
下载PDF
从复合词的构成与演变看英语语言的发展
6
作者 关胜渝 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 1981年第1期68-72,共5页
“作为人们在社会中交际工具的语言”,是随着社会的发展而向前发展的.英语语言的发展同不少语言一样,似乎是愈趋直观和坦率(straightforward).这一方面从其复合词的结构和演变便可窥得一斑.复合(compounding)是英语三种主要构词法中的一... “作为人们在社会中交际工具的语言”,是随着社会的发展而向前发展的.英语语言的发展同不少语言一样,似乎是愈趋直观和坦率(straightforward).这一方面从其复合词的结构和演变便可窥得一斑.复合(compounding)是英语三种主要构词法中的一类.而所谓复合词(compounds)即由二个(或数个)词根(base)所缀合成而的合成词.就其外形看,一般在词根之间常以“—”(hyphen)连接.如:“sitting-room”. 展开更多
关键词 动宾结构 lesson 动词短语 TEACH yellow 复合名词 定语从句 eater SMILE CATCH
下载PDF
英语短语动词的宾语位置
7
作者 关胜渝 《山东外语教学》 1985年第4期23-25,共3页
英语短语动词(phrasal verb)可分为两类:一类由动词+介词构成(包括动词+副词+介词),另一类由动词+副词构成。前者的宾语一般接在介词之后,而后者宾语的位置则有两种情况:一、宾语在动词与副词之间,又叫中位宾语(Mid-position)。
关键词 英语短语动词 something TROUBLE 弱读 getting 一般短语 当代英语 英语语法 enough SYNTAX
下载PDF
论并非不符合语法规则的一类英语结构
8
作者 D.TERENCE LANGENDOEN 关胜渝 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 1983年第1期91-95,共5页
本文系美国纽约州立大学布鲁克林学院的蓝金顿所撰写。初稿曾于1979年十二月在该校宣读。此修订稿刊载在英国剑桥大学出版的“语言学杂志”1982年3月总字第18期上。 就英语构词法而言,“词缀法”(又称派生法)是其中主要的一种,根据它,... 本文系美国纽约州立大学布鲁克林学院的蓝金顿所撰写。初稿曾于1979年十二月在该校宣读。此修订稿刊载在英国剑桥大学出版的“语言学杂志”1982年3月总字第18期上。 就英语构词法而言,“词缀法”(又称派生法)是其中主要的一种,根据它,不少形容词均可带上一个具有否定意思的前缀而构成一个新词。可是就英语句法而论,无论在哪一个形容词前用否定词not去修饰、限定,都是不合语法规范的。然而语言的实际运用中确实存在许多否定词与代有否定前缀之形容词结合的实例。本文就这个问题,对某些语言学者的看法提出不同的见解,同时又具体阐述了如何使这类结构合乎语法规范的几种设想。 展开更多
关键词 派生法 语法规则 缀法 语法规范 语言学者 语言学理论 句法规则 布鲁克林 语言结构 前置定语
下载PDF
椰林血泪——一位激进的华文作家笔下的荷属东印度群岛
9
作者 克劳德.苏尔梦 关胜渝 《华文文学》 1988年第1期59-65,共7页
1920年代初叶,一种通俗文学在新加坡、马来半岛及其邻近的一些国家中出现。该文学主要受“五四”运动之影响,而作品则无一例外地是土生土长的中国人的产物。在这些人中,一部份是在离乡涉洋前业已成名的作家,而另一部份则是到南洋之后方... 1920年代初叶,一种通俗文学在新加坡、马来半岛及其邻近的一些国家中出现。该文学主要受“五四”运动之影响,而作品则无一例外地是土生土长的中国人的产物。在这些人中,一部份是在离乡涉洋前业已成名的作家,而另一部份则是到南洋之后方才步入文坛的知识分子.该文学的一大特点在于,其作品大多是刊载在报纸副刊以及为数不多的一些杂志上。就新、马两地而言,二次大战前,仅有两部小说和五本短篇小说集以书的形式出版.此外,它们在中国的版本第一次出现是1934年,而最后一次则是在1940年. 展开更多
关键词 华文作家 短篇小说集 荷属东印度群岛 报纸副刊 马来 二次大战 最后一次 刻骨仇恨 爱情纠葛 人物形象
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部