期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“互联网+”时代基于翻转课堂的高校翻译课程发展与创新——评《融合与创新:翻译教学与研究》 被引量:3
1
作者 关茗竺 《中国教育学刊》 CSSCI 北大核心 2019年第3期126-126,共1页
随着全球化趋势的深入发展,我国在国际舞台上的地位也不断提高。在这样的背景下,培养新型英语人才,成为当前英语教育专业主要的教学目标。英语翻译教学作为英语教学中的重要组成部分,不仅可以让学生对他国文化有更为细致的了解,也可以... 随着全球化趋势的深入发展,我国在国际舞台上的地位也不断提高。在这样的背景下,培养新型英语人才,成为当前英语教育专业主要的教学目标。英语翻译教学作为英语教学中的重要组成部分,不仅可以让学生对他国文化有更为细致的了解,也可以全面提高学生的交际水平。英语翻译教学本身就是一个较为复杂的系统,如今我们不仅要把英语翻译学科与其他学科之间密切联系起来,还要在英语翻译教学中积极利用现代科学技术,不断创新英语翻译教学模式,着重提高学生的交际能力,这样才能保证英语教学目标的制订更加完善。 展开更多
关键词 翻译教学 翻转课堂
下载PDF
跨文化交际视域下中俄语用翻译研究 被引量:1
2
作者 关茗竺 《福建茶叶》 2019年第3期243-244,共2页
随着目前多元文化交流与传承不断深化,跨文化交际成为不同文化交流与融合的新常态。在这一文化交流环境下,俄语用翻译活动开展时,要注重尊重不同文化的内涵与差异,通过选择合适的文化融入视角,从而实现中俄语用翻译的最佳效果。本文拟... 随着目前多元文化交流与传承不断深化,跨文化交际成为不同文化交流与融合的新常态。在这一文化交流环境下,俄语用翻译活动开展时,要注重尊重不同文化的内涵与差异,通过选择合适的文化融入视角,从而实现中俄语用翻译的最佳效果。本文拟从跨文化交际视域下语用翻译与交流要求分析入手,结合中俄语用翻译的综合特征,进而分析跨文化交际视域下中俄语用翻译策略。 展开更多
关键词 跨文化 交际视域 俄语 语用翻译研究
下载PDF
从俄语翻译需求谈茶文化传播路径 被引量:1
3
作者 关茗竺 《福建茶叶》 2018年第2期439-439,共1页
受到中西方文化差异的影响,在俄语翻译的过程中,会存在风俗习惯、宗教信仰等方面的差异。以茶文化为例,作为中俄两国文化的桥梁,茶文化促进了中西方文化的交流,也能够在一定程度上满足了俄语翻译需求。本文基于前人对俄语翻译理论的研... 受到中西方文化差异的影响,在俄语翻译的过程中,会存在风俗习惯、宗教信仰等方面的差异。以茶文化为例,作为中俄两国文化的桥梁,茶文化促进了中西方文化的交流,也能够在一定程度上满足了俄语翻译需求。本文基于前人对俄语翻译理论的研究成果以及俄国茶文化特点,对茶文化的传播路径进行几点分析和讨论。 展开更多
关键词 俄语翻译 茶文化 传播路径
下载PDF
探究中俄跨文化交际中的俄罗斯语言文化知识
4
作者 关茗竺 《中国民族博览》 2015年第11期125-126,共2页
单纯地将语言学习认为语言知识学习是十分片面、狭窄的,语言作为不同国家地区人们交流和沟通的工具,不同国家文化背景必然会造成语言传达信息的差异性。在外语文化交际中,若不了解其语言体系背后的国家民族文化,极容易导致误解。因此,... 单纯地将语言学习认为语言知识学习是十分片面、狭窄的,语言作为不同国家地区人们交流和沟通的工具,不同国家文化背景必然会造成语言传达信息的差异性。在外语文化交际中,若不了解其语言体系背后的国家民族文化,极容易导致误解。因此,在俄语教学中应兼顾词汇、语法等基础知识教学与文化知识的讲解,避免由于文化因素导致的交际能力低下、语言学习死板等情况。本文从大学俄语教学目标着手,提出在中俄跨文化交际背景下俄语文化知识教学的对策,以期对大学俄语教学提供一定的参考价值。 展开更多
关键词 中俄跨文化交际 俄罗斯 语言文化知识 教学 对策
下载PDF
从“冒牌教练”看中俄文化之差异
5
作者 关茗竺 《才智》 2016年第21期209-209,共1页
最近,俄语片新出一匹黑马,由米拉·乔沃维奇携手《守夜人》、《通缉令》的康斯坦丁·哈宾斯基主演,这是米拉首次主演爱情喜剧影片,也是出生在乌克兰的她首度完全用母语俄语演出,这一部爱情轻喜剧在世界各地叫座。不过,也有很多... 最近,俄语片新出一匹黑马,由米拉·乔沃维奇携手《守夜人》、《通缉令》的康斯坦丁·哈宾斯基主演,这是米拉首次主演爱情喜剧影片,也是出生在乌克兰的她首度完全用母语俄语演出,这一部爱情轻喜剧在世界各地叫座。不过,也有很多中国人表示看不懂很多,这表示出,俄语世界与中文世界之间存在着很大的不同。 展开更多
关键词 “冒牌教练” 文化差异 中俄
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部