-
题名政务网英文版效益最大化研究--基于语言经济学视角
被引量:5
- 1
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《广西社会科学》
CSSCI
北大核心
2010年第5期131-134,共4页
-
文摘
随着信息技术的广泛应用和互联网的飞速发展,电子政务已成为信息时代政府管理的基本形式和走向未来的必然选择。作为政府网站的一个重要组成部分,政务网英文版对促进对外宣传、展示本地良好形象、提高本地海外知名度以及城市的全方位发展等具有积极的影响。从语言经济学视角来看,研究需求导向、翻译质量、建设模式以及顾客成本等是提升政务网英文版在我国语言经济价值的关键。
-
关键词
语言经济学
政务网
英文版
效益最大化
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名“英语热”的社会心理学分析和语言经济学评估
被引量:6
- 2
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《广西社会科学》
CSSCI
北大核心
2009年第8期125-128,共4页
-
文摘
近年来,"英语热"已成为我国语言生活的热门话题。"英语热"现象的形成,从社会心理学角度来看,从中国人的他人取向、社会化和暗示效应三方面分析,有助于透视其成因的独特性;从语言经济学角度对英语学习进行成效评估,对实现其价值与效用最大化有一定的导向作用。
-
关键词
英语热
社会心理学
语言经济学
-
分类号
C912.64
[经济管理]
-
-
题名大学英语教学费时低效与语言学习成效分析
被引量:3
- 3
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外语学院
-
出处
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2004年第3期67-70,共4页
-
文摘
该文针对目前大学英语教学改革的一些观点,应用英语语言学习策略,提出从教学的主体——学生的角度出发,可以通过设置合理的学习目标、激发动机、运用恰当的学习策略及进行适时测评来提高英语学习效率,从而步出大学英语教学费时低效的阴影。
-
关键词
费时低效
目标
成效
-
Keywords
time-consuming and poor-efficiency
aim
efficiency
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名从社会语言学视角阐释新加坡英语的特点
被引量:2
- 4
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《东南亚纵横》
CSSCI
2009年第11期89-92,共4页
-
文摘
新加坡是一个多民族多语言的国家,英语是新加坡民族间的主要交际语。新加坡英语具有典型的特点:它是一种独特的英语变体,多种语言接触的产物,多元文化的融合体。本文将从社会语言学视角阐释新加坡英语的上述特点。
-
关键词
社会语言学
新加坡
英语
-
Keywords
Sociolinguistics Singapore English
-
分类号
H310.1
[语言文字—英语]
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名政务信息网英文版动态新闻的加工设计
被引量:1
- 5
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《广西大学学报(哲学社会科学版)》
2007年第5期115-119,共5页
-
文摘
政务信息网作为一个城市人民政府的门户网站,是向外宾推介城市、促进国际交流合作的重要窗口。政务信息网英文版则是对外展示城市形象的重要平台,是城市走向世界的便捷通道,对于提高城市的知名度、营造良好的网上舆论环境具有重要的意义。
-
关键词
政务信息网
英文版
新闻
-
分类号
G210
[文化科学—新闻学]
-
-
题名东盟框架下的广西语言生态发展
被引量:2
- 6
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《中北大学学报(社会科学版)》
2015年第5期6-9,共4页
-
基金
2014年国家社科基金西部项目:东南亚英语地位嬗变与国家文化身份重塑研究(14XYY006)
广西教育厅立项项目:广西语言生态及语言产业发展研究(LX2014012)
-
文摘
东盟国家语言生态因其历史、地理、社会和文化动因等因素而呈现出特有的属性,如英语的强势地位、特殊的语言变体现象、民族语言的不平衡发展等。广西作为中国与东盟双向交流的重要枢纽,面对全球化的挑战,要在中国与东盟的合作与共同发展中发挥更大的作用。东盟框架下的广西语言生态需要从英语教育、民族语言教育、壮语教育、双语教育、对外汉语教育及文化教育等方面寻找全新的平衡发展的模式和途径。
-
关键词
东盟
广西
语言生态
-
Keywords
ASEAN
Guangxi
language ecology
-
分类号
H002
[语言文字—语言学]
-
-
题名中文歌曲名英译的问题分析及美学思考
被引量:1
- 7
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2014年第6期3-4,共2页
-
文摘
歌曲名以最凝练的表达统辖全曲的中心思想,对受众起到呼唤的功能。歌曲名的翻译就像是一首歌灵魂的再现,首先要遵循信息传递的基本目的,忠实原名;同时,歌曲名的翻译要考虑歌曲的欣赏美学及受众的审美情趣,通过再现歌曲名的意境之美,突出歌曲名的情感之美,保持歌曲名的文化内涵之美,从而传情达意,使歌曲所蕴含的艺术美感通过歌曲名直达受众内心,引起共鸣。
-
关键词
歌曲名
英译
问题分析
美学思考
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名生态翻译学视域下广西米粉名的英译探究
被引量:1
- 8
-
-
作者
农雪明
李慧
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2020年第8期28-29,36,共3页
-
基金
2017年度全国高校外语教学科研项目:翻译理论应用于大学英语翻译教学的有效性研究(2017GX0019A)。
-
文摘
广西是中国与东盟合作与沟通的重要平台,随着中国东盟交流合作日益增加,广西米粉名的英译在文化交流与传播中的作用也益发重要.生态翻译学要求译者在翻译过程中进行"多维度适应与适应性选择",以提高译文的"整体适应选择度",实现翻译的生态平衡.该文根据生态翻译的"三维原则",通过对比分析广西部分米粉名的英文翻译,探讨了广西米粉名的英译策略与方法.
-
关键词
生态翻译学
三维原则
米粉
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名目的论视角下科技文本的数字翻译策略
被引量:2
- 9
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2014年第1X期7-9,共3页
-
文摘
对于科技文本中的真实数字,直译是最主要的方法。但科技文本中仍有一些除数值概念外尚兼具修辞、表情等其他功能的数字,直译并不能实现其语义和功能的完全对等或基本对等。因此,有必要对这些数字采取变译的方法。文章从翻译目的论的基本观点出发,通过译例分析探讨科技文本数字的翻译策略。
-
关键词
目的论
科技文本
数字
翻译策略
-
Keywords
Skopos Theory
scientific text
number
translation strategy
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名巧设课堂教学结构 促进大学英语教学
- 10
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《广西大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1999年第S2期176-178,共3页
-
文摘
本文根据大学英语的主要特点, 针对教学的成败取决于课堂教学结构, 结合自己的教学经验, 研究了如何结合心理状态, 课程特点、学习者因素来设置良好的课堂教学结构,
-
关键词
课堂教学结构
语言习得
大学英语
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名译趣——动物成语的翻译问题
- 11
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《广西大学学报(哲学社会科学版)》
2006年第z1期181-182,共2页
-
文摘
成语是汉语中使用广泛的一类词语,它以形象的联想和比喻使语言变得更为生动有力,其中涉及动物的成语多如牛毛。要把这类动物成语恰如其分地翻译成英文,是翻译中的一个难点。本文探讨动物成语翻译过程中的一些趣事、巧事和难事,以期深入了解不同语言中隐藏在动物形象之外的强烈的文化蕴意,找寻更多动物成语翻译的技巧和乐趣。
-
关键词
成语
动物
翻译
文化
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名生态化大学英语网络教学定位研究
- 12
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《大学英语教学与研究》
2014年第3期94-96,共3页
-
文摘
大学英语网络教学是大学英语改革的一项有益尝试,是大学英语传统课堂教学的有益补充。这一教学模式充分利用技术手段,通过调动学生主观能动性,有助于加快传统的以教师为中心的传授型教学模式向以学生为中心的能力培养型教学模式的转变。按照语言生态学的观点,大学英语网络教学是一个语言生态系统中的组成部分。从语言生态的视角研究网络教学定位,重点探讨传统教学模式与网络教学模式的结合,寻找合理、优化的综合模式,从而实现大学英语网络教学的最大效率。
-
关键词
生态化
大学英语
网络教学
-
Keywords
eco-teaching
college English
network teaching
-
分类号
G642.4
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名政务网新闻中比喻的英译策略研究
- 13
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2013年第21期177-179,共3页
-
文摘
政务新闻除了具备新闻的时效性、真实性、广泛性等基本特点之外,更重要的是它必须满足政务信息的基本要求与规范。比喻的运用可以使事物生动形象,使语言文采斐然,富有极强的感染力。但在政务新闻比喻的英译过程中要保持语义、修辞的对等却不是一件易事。文章通过分析政务网新闻中比喻英译的例子,研究并提出政务网新闻中比喻的英译策略。
-
关键词
政务网
新闻
比喻
英译策略
-
Keywords
government website
news
metaphor
translation strategy
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名全新版《大学英语》综合教程译文评析
- 14
-
-
作者
农雪明
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《山东教育学院学报》
2010年第3期46-47,51,共3页
-
文摘
大学英语是我国高等教育中一门必修的公共基础课程,其教学对象是高等学校非英语专业的本科生。全新版《大学英语》系列教材是我国高校非英语专业学生英语课程选用较多的教材之一,对新世纪我国大学英语的教学改革和发展作出了巨大贡献。但白璧微瑕,其综合教程教师用书的参考译文尚有一些值得商榷的翻译,在此选择其中的一些翻译误差进行评析与改译。
-
关键词
大学英语
译文
评析
-
Keywords
College English
Translation
Analyses
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-