期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈大一大二学生大学时光的利用与职业规划的联系与对策——以中南民族大学为例 被引量:1
1
作者 冯家裕 《黑龙江科技信息》 2009年第32期203-203,共1页
受经济危机的影响,大学生就业极其困难。在这种大背景下,结合了调查问卷所反馈出来的信息,发现大一大二学生对于大学时光利用的不科学性以及他们对大学生职业规划的高需求性。通过分析大学时光的利用和职业规划的联系,针对大学生自身、... 受经济危机的影响,大学生就业极其困难。在这种大背景下,结合了调查问卷所反馈出来的信息,发现大一大二学生对于大学时光利用的不科学性以及他们对大学生职业规划的高需求性。通过分析大学时光的利用和职业规划的联系,针对大学生自身、各高校、用人单位各方面给大学生全面的职业规划进行分析。 展开更多
关键词 大学时光的利用 职业规划 大一大二学生
下载PDF
中国菜名英文误译现象调查及对策
2
作者 冯家裕 孙玲 +1 位作者 蒙璐 董颖 《黑龙江科技信息》 2009年第34期239-240,共2页
中华美食有其深厚的历史文化积淀,但中国菜名翻译普遍存在不规范甚至误译现象。因此,文章调查小组对武汉地区的各大餐厅中国菜名英文误译现象进行了实地调查,收集了一系列的中国菜名的英文误译资料并进行归类,然后分析其误译的原因,并... 中华美食有其深厚的历史文化积淀,但中国菜名翻译普遍存在不规范甚至误译现象。因此,文章调查小组对武汉地区的各大餐厅中国菜名英文误译现象进行了实地调查,收集了一系列的中国菜名的英文误译资料并进行归类,然后分析其误译的原因,并提出合理化建议和解决方案,以便恰如其分地翻译中国菜名。 展开更多
关键词 中国菜名 英文误译 解决方案
下载PDF
武汉市公共交通设施标示语英译不规范现象分析及对策 被引量:1
3
作者 崔山濛 冯家裕 《黑龙江科技信息》 2009年第33期155-155,共1页
应用范围广泛,几乎涉及到我们生活的方方面面,例如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等。[1]其中,公共交通标识语是专门针对公共交通的标识语,属于标识语翻译的一个具体分支,主要涉及到共交通枢纽和主要交通干道沿线... 应用范围广泛,几乎涉及到我们生活的方方面面,例如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等。[1]其中,公共交通标识语是专门针对公共交通的标识语,属于标识语翻译的一个具体分支,主要涉及到共交通枢纽和主要交通干道沿线的公示牌或标识语。经过对武汉市公共交通设施标示语英文误译现象的实地调查,笔者发现目前主要表现为:多数重要公共交通设施标识语皆未提供英译,或所提供标示语的英译信息承载量小且错误较多。产生这些问题的原因主要可以归结为缺乏相应的统一标示语翻译规范,标示语翻译人员和标示语牌制作人员相关素质水平低。 展开更多
关键词 公共交通设施 标识语 英译 不规范
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部