-
题名母语思维定势在英语学习中的负迁移分析
被引量:4
- 1
-
-
作者
冯珍娟
袁秀凤
-
机构
杭州师范学院钱江学院
绍兴文理学院外国语学院
-
出处
《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》
2005年第5期75-78,共4页
-
文摘
此文以英语学习中出现的偏误为例证,分析了英语学习的难点,重点论述了以汉语为母语的思维定势对英语学习产生的影响,通过中英两种语言间词语的选用、词组的构成、关联词语等方面的对比研究,提出了排除母语干扰的若干策略。
-
关键词
母语干扰
负向迁移
关联词语
影响
-
Keywords
interference of mother tongue
negative transfer
connective words
effect
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名英汉动物词语“鸡”的国俗语义对比
被引量:1
- 2
-
-
作者
冯珍娟
-
机构
杭州师范学院钱江学院
-
出处
《浙江树人大学学报》
2006年第1期77-80,共4页
-
文摘
英民族文化不同于汉民族文化,因而动物名称“鸡”在英汉语言中存在国俗语义同异并存现象。本文主要围绕动物词语“鸡”在英语和汉语中语义相同、语义为一语独有以及喻义相似动物名称不同等方面作一对比分析。
-
关键词
鸡
国俗语义
同异对比
-
Keywords
chicken
national cultural meaning
contrastive analysis of similarities and differences
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名广告语篇中的语码转换及其语用功能
被引量:3
- 3
-
-
作者
冯珍娟
-
机构
杭州师范大学钱江学院
-
出处
《浙江海洋学院学报(人文科学版)》
2009年第1期75-80,共6页
-
文摘
广告中出现的中英文混杂现象属于语码转换的研究范畴。作为一种语言现象,语言学家们从句法学、社会语言学、心理学和语用学等各角度对语码转换进行了不同程度的分析和研究。本文将主要围绕社会经济发展浪潮冲击下所出现的广告语篇来探讨双语双符和双语嵌入模式等语码转换现象及其语用功能。
-
关键词
广告语篇
语码转换
语用功能
-
Keywords
advertisement discourse
code-switching
pragmatic function
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名动物词“鼠”的英汉国俗语义对比
被引量:1
- 4
-
-
作者
冯珍娟
-
机构
杭州师范大学钱江学院
-
出处
《甘肃联合大学学报(社会科学版)》
2008年第6期55-58,共4页
-
文摘
英汉民族虽然生活在不同的文化背景中,但基于对动物属性的共同认识,动物名称"鼠"在英汉语言中存在国俗语义同异并存现象。本文主要围绕动物名称"鼠"具有英汉国俗语义基本相同、语义为一语独有、喻义相似动物名称不同等方面作一对比分析。
-
关键词
汉语
英语
国俗语义
同异对比
-
Keywords
mouse
national cultural meaning
contrastive analysis of similarities and differences
-
分类号
H1
[语言文字—汉语]
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名词义表达歧义分析
- 5
-
-
作者
冯珍娟
-
机构
杭州师范学院钱江学院
-
出处
《昌吉学院学报》
2005年第3期66-69,共4页
-
文摘
由于不同的文化背景、词义的内涵和外延的存在,外语学习者在正确理解词义及表达词义上每每感到一定困难。本文从成语、翻译、同义词、易混淆词和多义词等五个方面分析了影响词义正确表达的一些困难问题,有助于外语学习者正确表达词义。
-
关键词
成语
翻译
同义词
易混淆词
多义词
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名两种文化之争——兼论缄默知识外显化演进之路
- 6
-
-
作者
冯珍娟
-
机构
杭州师范大学钱江学院外国语分院
-
出处
《教育教学论坛》
2016年第18期55-57,共3页
-
文摘
如何实现科学文化和人文文化的融合是本世纪备受关注的议题,"斯诺命题"引发的争辩使得科学实证主义向后经验主义曲折演进。波兰尼对两种文化之争做出了独特的回应,以个体知识论挑战逻辑实证主义解释观,向后现代批判哲学大步迈进。本文探讨缄默知识外显化模型的演进历程,架构自然科学和人文社科之间的这道桥梁。
-
关键词
两种文化
缄默知识
外显化
后现代
-
分类号
G02
[文化科学]
-
-
题名英语学习中的语言迁移现象分析
- 7
-
-
作者
冯珍娟
杨敏芳
-
机构
杭州师范学院钱江学院
浙江警官职业学院
-
出处
《浙江海洋学院学报(人文科学版)》
2007年第1期89-92,共4页
-
文摘
以英语学习中出现的正向迁移和负向迁移为例证,分析汉语对学习英语所产生的影响,而重点论述以汉语为母语的思维定势对英语学习产生的负向迁移影响,并提出了如何排除母语干扰的若干意见。
-
关键词
语言迁移
正向迁移
负向迁移
排除干扰
-
Keywords
language transfer
positive transfer
negative transfer
eliminating interference
-
分类号
H319.1
[语言文字—英语]
-
-
题名礼貌用语所折射的英汉文化差异
- 8
-
-
作者
冯珍娟
-
机构
杭州师范大学钱江学院
-
出处
《海外英语》
2017年第12期155-156,共2页
-
文摘
英汉文化差异必然导致其礼貌用语的使用差异。该文试图通过对比分析英、汉语问候、称赞、提供、辞别等方面的不同言语行为,揭示英汉不同文化背景的语言习惯和特点,从而折射出英汉之间的文化差异对人们日常生活中的言语行为所产生的影响。
-
关键词
礼貌用语
文化差异
问候
称赞
提供
辞别
-
分类号
H136
[语言文字—汉语]
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名儿童习得母语对外语教学的启迪
被引量:1
- 9
-
-
作者
冯珍娟
-
出处
《西部学坛》
1998年第1期80-82,共3页
-
文摘
本文试图以儿童习得母语与成人学习外语的不同之处为借鉴 。
-
关键词
儿童教育
外语教学
母语习得
语言环境
课堂教学
-
分类号
G613.2
[文化科学—学前教育学]
-
-
题名儿童习得母语对外语教学的启迪
- 10
-
-
作者
冯珍娟
-
出处
《温州师范学院学报》
1991年第3期40-42,共3页
-
文摘
所谓语言习得是指一个人无意识地掌握一种语言的过程。美国作家 Krashen 曾指出语言的习得和语言的学习是有着很大区别的,前者是指一个人无意识地掌握一种语言的过程,而后者却是有意识地学习并掌握一种语言的过程。有关儿童母语的习得,历史上有过许多争论及不同的观点,迄今为止,还没有一个完全令人信服的理论依据。行为主义。
-
关键词
儿童
母语
外语教学
语言习得
语言环境
-
分类号
H3-4
[语言文字]
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名英汉习语的文化溯源
- 11
-
-
作者
冯珍娟
-
机构
杭州师范大学钱江学院
-
出处
《浙江树人大学学报(人文社会科学版)》
2007年第6期129-132,共4页
-
文摘
习语是构成语言的一个非常重要的部分,它是一个民族社会生活和文化特征的集中反映。本文主要通过英汉习语来源的分析——这些习语源于神话传说故事、宗教思想、地理环境以及风俗习惯等,从而揭示了文化对英汉习语产生的影响。
-
关键词
语言
文化
习语
-
Keywords
language
culture
idiom
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名语言与文化教学模式
被引量:1
- 12
-
-
作者
Michael Byram
毛继光
冯珍娟
-
机构
浙江温州师院
-
出处
《外语教学理论与实践》
1993年第2期1-6,共6页
-
文摘
本文旨在建立能体现语言哲学和文化教学的一种理论模式,并使该模式与我们从社会学、人类学和心理学研究中所得到的启示相结合。实施建立在理论上的模式显然比在现有实践中改进和发展起来的任何方法问题更多。然而,一种理论模式也许较少受到现存偏见的影响,还可作为一种标准来衡量现有实践的发现和变化。本文采用的步骤将先从整体出发,简明扼要地呈现这种模式,然后分别详细探讨此模式的各个方面。有关该模式的应用问题也将在第二步骤里进行论述。模式文化教学需要借鉴社会科学里的各门学科,特别是有关文化和社会人类学,以便决定该教什么和为什么这样教。同样,文化教学必须重视社会心理学研究的进展。
-
关键词
语言意识
语言教师
语言学习
文化本质
学习过程
语言心理学
文化经历
语言哲学
社会人类学
社会心理学研究
-
分类号
H3-4
[语言文字]
-