期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国EFL学习者阅读与写作关系的关联理论阐释 被引量:1
1
作者 刘常民 《台州学院学报》 2019年第4期80-84,92,共6页
以英语专业四级考试成绩为研究数据,对阅读、写作、听写、听力理解、完形填空、语法词汇等变量进行相关性分析、因子分析和回归分析。结果表明:英语阅读技能与写作技能之间存在显著正相关;阅读技能与写作技能之间存在明显的相互独立性... 以英语专业四级考试成绩为研究数据,对阅读、写作、听写、听力理解、完形填空、语法词汇等变量进行相关性分析、因子分析和回归分析。结果表明:英语阅读技能与写作技能之间存在显著正相关;阅读技能与写作技能之间存在明显的相互独立性。根据关联理论,阅读和写作具有共同的认知基础,因此二者存在显著正相关。阅读和写作过程中所使用的认知策略不同,阅读技能和写作技能受到学习者能力的限制,这使得二者具有明显的相互独立性。 展开更多
关键词 中国EFL学习者 阅读技能 写作技能 关联理论
下载PDF
翻译技术:一柄双刃剑 被引量:1
2
作者 刘常民 《台州学院学报》 2014年第4期46-49,共4页
翻译技术是一柄双刃剑。一方面,翻译技术为译员、翻译公司、翻译客户等带来了种种好处和便利;另一方面,翻译技术也会导致译文工业化、译员成本增加、相对收入减少等问题,并可能引发版权法律纠纷。评价翻译技术时,既要看到其积极作用,也... 翻译技术是一柄双刃剑。一方面,翻译技术为译员、翻译公司、翻译客户等带来了种种好处和便利;另一方面,翻译技术也会导致译文工业化、译员成本增加、相对收入减少等问题,并可能引发版权法律纠纷。评价翻译技术时,既要看到其积极作用,也要认识到其存在的种种弊端。 展开更多
关键词 翻译技术 计算机辅助翻译 译文工业化 优势与弊端
下载PDF
科技文章翻译的文体学视角 被引量:1
3
作者 刘常民 《黑龙江教育学院学报》 2007年第11期107-109,共3页
对文体的考量在科技文章的翻译中非常重要。科技文章的文体特征分为广义上的文体风格和狭义上的文体风格。狭义上的文体风格包括三个层面,即词汇层面、句法层面、修辞层面。对这三个层面的良好把握可以在科技文章的翻译中获得高质量的... 对文体的考量在科技文章的翻译中非常重要。科技文章的文体特征分为广义上的文体风格和狭义上的文体风格。狭义上的文体风格包括三个层面,即词汇层面、句法层面、修辞层面。对这三个层面的良好把握可以在科技文章的翻译中获得高质量的译文。 展开更多
关键词 文体学 科技文体 科技翻译
下载PDF
标点符号辅助翻译研究
4
作者 刘常民 《台州学院学报》 2017年第1期79-83,共5页
标点符号辅助翻译在理论上和实践上都具有可行性。翻译时,目标语文本可以利用标点符号表现源语文本已经用文字明示或虽未用文字明示但是字里行间有所体现的意义、逻辑、意境等。探讨标点符号辅助翻译不但可以拓展标点符号的研究范围,而... 标点符号辅助翻译在理论上和实践上都具有可行性。翻译时,目标语文本可以利用标点符号表现源语文本已经用文字明示或虽未用文字明示但是字里行间有所体现的意义、逻辑、意境等。探讨标点符号辅助翻译不但可以拓展标点符号的研究范围,而且可以丰富翻译技巧。 展开更多
关键词 标点符号 标点符号辅助翻译 标点符号的功能
下载PDF
国外科技产品名称的翻译策略——以汉化软件名零翻译为例 被引量:4
5
作者 张志慧 刘常民 《中国科技翻译》 北大核心 2011年第3期24-26,共3页
随着科技的快速发展,大量的国外科技产品涌进了国内,对于用什么翻译策略来处理这些产品的名称引起了广泛的关注。本文基于对汉化软件名称零翻译现象的分析讨论,认为零翻译是目前国外科技产品名称翻译优先选择的策略。对于汉语中的零翻... 随着科技的快速发展,大量的国外科技产品涌进了国内,对于用什么翻译策略来处理这些产品的名称引起了广泛的关注。本文基于对汉化软件名称零翻译现象的分析讨论,认为零翻译是目前国外科技产品名称翻译优先选择的策略。对于汉语中的零翻译现象,应该持包容、理性的态度。 展开更多
关键词 国外科技产品名称 汉化软件 零翻译 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部