期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
板坯定宽压力机的技术发展与进步 被引量:7
1
作者 刘统珂 赵立伟 《一重技术》 2011年第5期29-31,共3页
以石川岛播磨为例,从定宽压力机的发展历程、基本结构、引入压力机的特点、技术进步等方面系统介绍了定宽压力机开发的主要构思和研发策略。
关键词 定宽轧机 破鳞机 定宽压力机 移动式 启-停式 防压曲装置
下载PDF
浅谈俄语机械专业词汇的译法 被引量:1
2
作者 刘统珂 《一重技术》 2004年第1期123-125,共3页
论述俄语机械专业技术资料中词汇的翻译方法,翻译中应当注意的几方面问题。
关键词 专业术语 复合词 近义词 意译 音译 重型机械行业 俄语
下载PDF
日本厚板制造业最新技术开发综述
3
作者 刘统珂 李麒 《一重技术》 1999年第3期26-28,41,共3页
日本钢铁企业采用的厚板制造技术水平在世界上居于领先地位,特别是厚板轧制平面形状控制技术和板厚控制技术及TMCP(控制轧制和控制冷却技术)代表着当今厚板生产的最先进技术。
关键词 板形控制 板厚控制 厚板轧机 控制轧制 控制冷却
下载PDF
浅谈机械专业日语数词的译法
4
作者 刘统珂 《一重技术》 2006年第3期79-80,共2页
机械专业中数词的使用非常频繁,日语数词的用法与汉语大体相同,分为基数词和序数词,还有分数和倍数等,但是由于表达习惯的差异,在翻译时需要注意一些问题。
关键词 数词 单纯数 增减数 倍数 百分数
下载PDF
浅谈科技俄语数词的译法
5
作者 刘统珂 潘志军 陈士君 《一重技术》 2004年第1期125-126,共2页
论述科技俄语翻译中常见数词的翻译方法,其中包括常用数词结构、比较、百分数、以及倍数增加与减少等。
关键词 科技俄语 数词 百分数 翻译 倍数
下载PDF
日本海水淡化设备技术特点分析
6
作者 刘统珂 《一重技术》 2011年第6期21-24,共4页
从海水淡化工艺设备角度,介绍了日本在海水淡化领域的技术特点和水平。
关键词 海水淡化 闪蒸法 多效法 反渗透膜法
下载PDF
川崎重工技术研发模式分析
7
作者 刘统珂 《一重技术》 2012年第3期67-69,共3页
介绍川崎重工技术开发部门的作用及其将基础技术研发成果与生产技术有机结合的矩阵化运营管理方式在加快新产品,新技术研发方面所取得的成果。
关键词 技术研发模式:基础技术 矩阵式运营 系统技术
下载PDF
环件生产与多工位环件坯料成型液压机 被引量:2
8
作者 郝铁文 刘统珂 《一重技术》 2012年第1期17-20,共4页
介绍我国环件生产的现状,以50 MN多工位环件坯料成型液压机为例介绍液压机工艺及设备特点。
关键词 环锻件 多工位坯料成形液压机 快速对中 终冲装置 滑板式工作台
下载PDF
浅谈副动词短语译法
9
作者 陈士君 刘统珂 《一重技术》 2007年第3期106-108,共3页
副动词及副动词短语在句中表示次要的附加的行为,用来说明句中动词谓语的特征或表示伴随动词谓语发生的次要动作,它兼动词和副词的主要特征,起状语作用。
关键词 副动词 动词 副词 短语 状语
下载PDF
科技俄语翻译中词语的增减
10
作者 陈士君 刘统珂 洪海英 《一重技术》 2002年第4期124-125,共2页
科技文章的翻译必须要忠实于原文,以使读者通过译文准确地了解原著的内容,作为开展科研和技术工作时的依据与参考。但是,考虑到各民族语言的差异,在保证“信”的同时。必须满足“达”的要求。本文仅就俄译汉中词语的增减作以简要论述。
关键词 科技俄语 翻译 词语增减 语法规范 语言习惯
下载PDF
厚板轧机改造的新技术
11
作者 陈士君 刘统珂 +1 位作者 张磊 张继国 《一重技术》 2000年第3期26-27,共2页
本文介绍了国外厚板轧机改造的技术发展情况,主要涉及机械、液压系统和自动化系统的改造。
关键词 厚板轧机 改造 自动化系统 跟踪系统 液压系统
下载PDF
日本JSW在冶金领域技术发展及产品动向
12
作者 宋百爽 刘统珂 《一重技术》 2023年第3期66-68,共3页
介绍日本制钢所冶金技术发展状况,分析其组织架构、产品构成及财务状况。介绍其代表性产品的技术特点及使用材料的技术性能,为国内企业提供参考。
关键词 室兰制作所 设备能力 产品能力 VMCX材料
下载PDF
全液压四辊弯板机设计
13
作者 姚久军 刘统珂 《一重技术》 2012年第1期21-23,共3页
介绍全液压四辊弯板机的设备及结构特点,重点介绍设备组成、工作原理及设计要点。
关键词 全液压 四辊弯板机 结构特点 工作原理
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部