-
题名从译者主体性看多元系统论的局限性
被引量:1
- 1
-
-
作者
刘芳佳
张景华
-
机构
湖南科技大学外国语学院
-
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2009年第6期87-88,91,共3页
-
文摘
多元系统论虽然促进了翻译研究的文化转向,开拓了翻译研究的领域,但也有其局限性,即译者主体性的缺失。中国清朝末年三位重要翻译家,从翻译选材、翻译策略和叙事手法三方面的翻译实践活动,说明了译者主体性对翻译的作用。
-
关键词
多元系统论
译者主体性
翻译选材
翻译策略
叙事手法
-
Keywords
polysystem
translator's subjectivity
choice of source texts
translation strategies
narrative methods
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名新农保与城保的衔接制度研究
- 2
-
-
作者
刘芳佳
-
机构
西南大学法学院
-
出处
《长沙民政职业技术学院学报》
2012年第2期23-26,共4页
-
文摘
在社会保障城乡统筹的大背景下,新农保与城保制度的衔接问题日益凸现出来。新农保和城保制度衔接是新农保与其他诸多制度衔接命题的重中之重,通过分析两者衔接制度建设的必要性和对新农保与城保制度比较,提出两者衔接制度的目标、原则和具体的操作方式。
-
关键词
新型农村合作养老保险制度
城镇职工养老保险制度
衔接制度
-
分类号
F840.612
[经济管理—保险]
-
-
题名翻译与文化资本的流通——以《圣经》汉译为例
- 3
-
-
作者
刘芳佳
-
机构
湖南科技大学外国语学院
-
出处
《牡丹江教育学院学报》
2011年第1期61-62,共2页
-
文摘
文学作品的翻译作为文化资本在不同场域传播,与异质文化争夺话语权力,并渗透与之相融合,成为文化资本流通的重要工具。本文主要是从《圣经》的汉译在中国的传播出发,探讨翻译在文化资本传播过程中的作用。从中可见,翻译并不只是简单的语言转换活动,还是一种特殊的社会活动。
-
关键词
翻译
文化资本
《圣经》
-
Keywords
translation
cultural capital
Bible
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名《方程的根与函数的零点》的课堂教学案例的比较研究
被引量:2
- 4
-
-
作者
白改平
刘芳佳
-
机构
浙江师范大学教师教育学院
大同县第二中学
-
出处
《中学教研(数学版)》
2009年第10期20-22,共3页
-
文摘
1问题的提出
20世纪初,德国数学家克莱因提出了一个重要的思想——以函数概念和思想统一数学教育的内容,认为函数概念应该成为数学教育的灵魂.1908年,克莱因当选为国际数学教育委员会的第一任主席,并在之后的演讲和著作中一再强调:教育应该是发生性的,因此空间的直观、
-
关键词
函数概念
教学案例
课堂
方程
数学教育
教育委员会
国际数学
克莱因
-
分类号
G633.6
[文化科学—教育学]
G623.2
[文化科学—教育学]
-