期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于日语会话课的调查报告 被引量:2
1
作者 劳轶琛 《日语教育与日本学》 2013年第1期12-21,共10页
本研究选取了与培养交际能力密切相关的日语会话课作为切入点,以上海设有日语专业的各高校的会话课授课教师为对象,围绕会话教学的情况,采用问卷和采访的形式进行了调查。问卷调查结果显示:①会话课的授课教师由中国教师和外教两部分构... 本研究选取了与培养交际能力密切相关的日语会话课作为切入点,以上海设有日语专业的各高校的会话课授课教师为对象,围绕会话教学的情况,采用问卷和采访的形式进行了调查。问卷调查结果显示:①会话课的授课教师由中国教师和外教两部分构成,各占一半左右。②通常从大一下学期开始会话课,持续3个学期。③班级人数为16~30人,作为会话教学的规模,人数稍显过多。④很多教师不使用现成的教科书,或认为现有的教科书有不甚理想之处,主要体现在'例句不够丰富''相关日本文化情况介绍不足''课堂活动或教学方法示例较少'等。⑤课堂教学中开展得较多的活动为'角色扮演'和'朗读练习'。⑥课堂教学以外,也有学校或教师个人组织演讲会等各类日语活动,增强学生的学习积极性,提高学习效果。关于目前会话教学的难点,除班级规模过大以外,主要还体现在没有日语环境、学生缺乏主动性以及有效的教学方法相关的信息匮乏。在问卷调查的基础上,选取了三所在会话教学方面较有特色的高校为对象,对这三所高校的会话任课教师分别进行采访调查,进一步了解该校会话教学的理念和特色。通过特色事例的介绍和分析,以期对探索改善现状有启示作用。 展开更多
关键词 日语会话课 交际能力 会话指导 问卷调查 课堂教学 课外活动
原文传递
実践的なコミュニケーション能力を育成する教育方法——インタビュー·トレーニングのケース
2
作者 劳轶琛 《日语教育与日本学研究》 2012年第1期21-29,共9页
はじめに近年、中国では外国語教育において、コミュニケーション能力の向上が重要視され、さまざまな取り組みがなされている。日本語教育の分野においても、コミュニケーション·トレーニングを重視する動きが見られる。
关键词 教育 能力 中国 外国 日本 分野
原文传递
論理的思考力、表現力を養っていくための試み——日本語上級コミュニケーショントレーニング導入に関する一考察
3
作者 劳轶琛 《日语教育与日本学研究》 2011年第1期47-52,共6页
1.はじめにコミュニケーションはラテン語:communicatioに由来しており、「分かち合うこと」を意味している。コミュニケーション能力とは。
关键词 日本 論理 能力 思考力 意味
原文传递
JFL学习者的跨文化交际之教学实践——网络环境下中·韩·瑞典三国日语远程交流
4
作者 劳轶琛 《日语教育与日本学研究》 2019年第1期96-104,共9页
介绍中·韩·瑞典三个国家四所大学之间进行的一项日语远程交流活动。2014年春秋两个学期,四所大学的JFL学习者利用网络通过作文交换、邮件沟通以及视频交流的形式,在使用日语作为共通语的情况下互相交流,加深了解,实现了跨文... 介绍中·韩·瑞典三个国家四所大学之间进行的一项日语远程交流活动。2014年春秋两个学期,四所大学的JFL学习者利用网络通过作文交换、邮件沟通以及视频交流的形式,在使用日语作为共通语的情况下互相交流,加深了解,实现了跨文化交际。作为培养跨文化交际能力的教学实践,本文提供了一个模式并考察了若干实践层面的问题。同时也尝试性地探讨了日语教育区别于传统教学理念的更深层次的可能性。 展开更多
关键词 JFL学习者 跨文化交际 社会文化能力 学习环境设计 远程交流
原文传递
日语口译教学新模式探索——学习者使用电子词典行为的调查分析
5
作者 劳轶琛 《日语教育与日本学》 2018年第1期17-30,共14页
本研究以'日语口译'课堂为对象,采用问卷调查以及访谈调查相结合的方法,针对日语口译课堂内外学习者使用电子词典的情况及学习行为分别进行了量化分析与质性分析。研究结果发现,学习者在口译课堂内外经常使用电子词典辅助学习... 本研究以'日语口译'课堂为对象,采用问卷调查以及访谈调查相结合的方法,针对日语口译课堂内外学习者使用电子词典的情况及学习行为分别进行了量化分析与质性分析。研究结果发现,学习者在口译课堂内外经常使用电子词典辅助学习。使用频率较高的词典为《日汉双解大辞典》《汉日词典》《日汉大辞典》和《大辞林》。学习者主要关注'多词典查询功能''发音功能''单词跳查功能'和'手写功能',并且积极评价电子词典在口译学习中的作用,认为此工具在词汇学习、提高课内外学习效率方面较有优势。同时,学习者也指出,由于口译任务具有涉及领域广、表达方式灵活多变而易受社会潮流影响等特征,电子词典收录的词汇或表达方式已经不能完全应对口译任务中碰到的情况。本研究成果将为今后'日语口译'教学模式的改革提供思路。 展开更多
关键词 日语口译课堂教学 调查分析 学习行为 电子词典
原文传递
跨文化传播背景下用日语讲好中国故事
6
作者 劳轶琛 徐怡卿 《日语教育与日本学》 2022年第2期102-115,共14页
讲好中国故事是习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分。为解决跨文化传播背景下讲什么故事、怎样讲故事的问题,本文以霍尔的“编码与解码”理论为分析框架,采用内容分析法,以第一届全国高校日语专业“用日语讲好中国故事”... 讲好中国故事是习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分。为解决跨文化传播背景下讲什么故事、怎样讲故事的问题,本文以霍尔的“编码与解码”理论为分析框架,采用内容分析法,以第一届全国高校日语专业“用日语讲好中国故事”微视频大赛的参赛作品为样本,基于“主题选择”“创作方式”及“价值理念”三个方面进行类目设计与构建,分析其编码过程。同时又从“日本媒体与意见领袖的观点”“日本普通受众”“日语及国际文化传播等多领域中国专家的相关评论”这三个方面考察在跨文化传播背景下对于中国故事的解码情况。最后通过解码所得再回归编码,提出了讲好中国故事的三点策略:加强主题选择的深度与维度;在创作方式上构建情感共鸣、打破语境障碍;强调中国故事的信息价值并重视其对外与对内的宣传价值。 展开更多
关键词 跨文化传播 讲好中国故事 微视频
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部