期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析中国佛经翻译史上的“文质”译学观
1
作者 包艾灵 司马叶斐 《时代人物》 2023年第1期34-36,共3页
佛经翻译是中国翻译史上的第一次高潮,在佛经翻译发展期间,出现了很多有价值的译学观念,“文质”译学观就是其中之一。“文质”译学观是贯穿了佛经翻译发展的核心译学观。“文派”与“质派”的关系也经历了从斗争到融合再到折中的几个... 佛经翻译是中国翻译史上的第一次高潮,在佛经翻译发展期间,出现了很多有价值的译学观念,“文质”译学观就是其中之一。“文质”译学观是贯穿了佛经翻译发展的核心译学观。“文派”与“质派”的关系也经历了从斗争到融合再到折中的几个阶段。因此,以佛经翻译史为主线,从“文质”译学观的演变着手分析“文”与“质”的关系演变,对探索佛经翻译史、了解中国传统翻译理论意义重大。基于此,以期得到一些有关当代翻译的启示。 展开更多
关键词 佛经翻译 “文质”译学观 翻译史 翻译理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部