期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉篇章结构的差异与篇章翻译 被引量:2
1
作者 南二丽 崔莉 《内江师范学院学报》 2007年第1期74-78,共5页
主位-述位的反复衔接是实现语篇衔接和连贯的重要手段之一,翻译过程是个单项行的从源语到目的语的语言转化过程。从英汉篇章层面上的结构对比分析,影响翻译中主述位衔接方式的是主语显著与主题显著、前端重量原则与末端重量原则、形合... 主位-述位的反复衔接是实现语篇衔接和连贯的重要手段之一,翻译过程是个单项行的从源语到目的语的语言转化过程。从英汉篇章层面上的结构对比分析,影响翻译中主述位衔接方式的是主语显著与主题显著、前端重量原则与末端重量原则、形合与意合等差异。因此,篇章翻译中应仔细分析原文的主位推进及其句子结构、衔接方式和构句部件在语言线性序列上的组合排列的特征,并在遵循译入语的特征和习惯的基础上,合理调整译文的主位推进,从而使译文忠实地再现原文且衔接自然,表达连贯,顺利达到交际目的。 展开更多
关键词 篇章翻译 差异 主位推进 主位安排的调整
下载PDF
英汉语篇差异与大学英语写作 被引量:3
2
作者 南二丽 《牡丹江教育学院学报》 2006年第6期118-119,共2页
英汉语篇在语义结构发展的惯用模式———主题的提出、篇章语言的组织特征、篇章策略等方面有着显著差异,这些差异有其深厚的社会文化根源。在L2写作中L1的社会文化会带来的一定的负迁移,因此在大学英语写作教学中应重视因文化不同而产... 英汉语篇在语义结构发展的惯用模式———主题的提出、篇章语言的组织特征、篇章策略等方面有着显著差异,这些差异有其深厚的社会文化根源。在L2写作中L1的社会文化会带来的一定的负迁移,因此在大学英语写作教学中应重视因文化不同而产生的语篇差异问题,提高跨文化交际意识。 展开更多
关键词 语篇 英语写作 文化思维 负迁移
下载PDF
大学英语教学中培养学生批判性思维能力的行动研究 被引量:3
3
作者 南二丽 《大学英语教学与研究》 2016年第5期74-80,共7页
将批判性思维教学方法融入《大学英语》教学过程,通过以质性描述为主,量化方式为辅的方式对学生批判性思维技能开展行动研究,发现中国大学生虽然分析能力尚可,但批判性思维能力和相关知识薄弱。将批判性思维教学法应用于大学英语教学有... 将批判性思维教学方法融入《大学英语》教学过程,通过以质性描述为主,量化方式为辅的方式对学生批判性思维技能开展行动研究,发现中国大学生虽然分析能力尚可,但批判性思维能力和相关知识薄弱。将批判性思维教学法应用于大学英语教学有助于增强学生思辨品质的情感特质,提高学生的自我调节意识和评价能力。只是研究表明,短期内提高批判性思维能力的作用还不明显。但是批判性思维教学法对于培养学生理性思维和创新能力有重要作用,思维能力的提高是一个循序渐进的过程,牵涉到教育文化环境、教师的批判性思维能力水平以及学科的特殊性等多种因素。 展开更多
关键词 行动研究 批判性思维 大学英语教学
下载PDF
英汉远近指示词的语篇衔接功能对比分析
4
作者 南二丽 《河南理工大学学报(社会科学版)》 2009年第2期307-310,共4页
英汉远近称指示词在指示照应的语篇衔接方面具有主观性,同时英汉认知方式和语言形式的不同,造成了其对心理距离远近确定的不同,从而导致了汉语远近称指示词在指称心理距离方面使用范围较广,频率较高。
关键词 英汉远近称指示词 主观性 心理距离 对比
下载PDF
On Vocabulary Acquisition by Chinese Learners
5
作者 崔莉 南二丽 《大学时代(B版)》 2006年第11期90-92,共3页
关键词 Vocabulary acquisition vocabulary teaching learning strategies
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部