期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从陌生化理论来看美剧《摩登家庭》字幕翻译的娱乐化改写 被引量:1
1
作者 卜迅 《海外英语》 2017年第8期99-100,共2页
美剧字幕翻译越来越多使用一些网络流行语和古诗词谚语,以期达到娱乐观众的目的。该文基于俄国形式主义学派的陌生化理论,以美剧《摩登家庭》为例,旨在分析字幕翻译娱乐化改写的实质。译者在改写时应综合考虑原剧的情境、改写的比例以... 美剧字幕翻译越来越多使用一些网络流行语和古诗词谚语,以期达到娱乐观众的目的。该文基于俄国形式主义学派的陌生化理论,以美剧《摩登家庭》为例,旨在分析字幕翻译娱乐化改写的实质。译者在改写时应综合考虑原剧的情境、改写的比例以及网络词语的时效性。 展开更多
关键词 陌生化 字幕翻译 娱乐化改写
下载PDF
语境理论对英语精读课教学策略的启示 被引量:1
2
作者 卜迅 《南昌教育学院学报》 2012年第10期152-,154,共2页
本文阐述了语境理论的定义、分类及其发展,以《综合英语》教程为例,探讨了语境理论对精读课教学策略的启示。精读课旨在培养学生的综合技能,而良好的语境意识有助于提高学生对课文的整体把握及篇章层次的意识。
关键词 语境 精读 教学策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部