期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以色列的犹太西班牙语 被引量:1
1
作者 卞双成 《天津外国语学院学报》 2004年第3期41-44,共4页
犹太西班牙语是犹太文化的重要组成部分。介绍了这种语言没有泯灭于历史烟尘之中的原因和目前在以色列的使用情况 。
关键词 以色列 犹太西班牙语
下载PDF
法无定法 非法法也——关于文学翻译的断想
2
作者 卞双成 《天津外国语学院学报》 2005年第3期25-28,共4页
强调了翻译重在实践以及汉语在文学翻译中的重要性,批评了不必要的名著重译。表达了外语工作者虚心向作家学习,与他们一道努力,促进中外文学交流,使中国文学早日走向世界的真诚愿望。
关键词 翻译理论 文学翻译 语言差异
下载PDF
《回归本源—加西亚·马尔克斯传》作者萨尔迪瓦尔访谈录 被引量:1
3
作者 卞双成 《外国文学动态》 北大核心 2001年第3期36-38,共3页
哥伦比亚作家达索·萨尔迪瓦尔的作品《回归本源——加西亚·马尔克斯传》于1997年3月由西班牙旺泉出版社出版后,在欧洲引起热烈反响,作品相继被译成多种文字,在各语言对象国出版。本文系该传记译成葡萄文出版后,作者在马... 哥伦比亚作家达索·萨尔迪瓦尔的作品《回归本源——加西亚·马尔克斯传》于1997年3月由西班牙旺泉出版社出版后,在欧洲引起热烈反响,作品相继被译成多种文字,在各语言对象国出版。本文系该传记译成葡萄文出版后,作者在马德里接受巴西《潜水员》杂志记者爱德华多·马雷蒂采访时的谈话纪要,现摘译如下,供读者在阅读《回归本源》(中译本)时参考。 展开更多
关键词 出版社 品相 记者 作者 阅读 采访 读者 加西亚·马尔克斯 回归 作品
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部