期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
吐蕃藏文文献汉译若干问题探微——以《吐蕃文献藏汉双解词典》编撰为例
1
作者
夏吾拉旦
卡岗·扎西才让
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2022年第2期16-23,共8页
1980年代之后,整理、翻译和解读吐蕃藏文文献的研究成果不断问世,为我国藏学及敦煌学研究等方面起到了重要推动作用。然而,由于吐蕃文献大多产生于公元8-10世纪,年代久远,有其不同于现代藏语的诸多特征。加之不少文献书写潦草、字迹漫...
1980年代之后,整理、翻译和解读吐蕃藏文文献的研究成果不断问世,为我国藏学及敦煌学研究等方面起到了重要推动作用。然而,由于吐蕃文献大多产生于公元8-10世纪,年代久远,有其不同于现代藏语的诸多特征。加之不少文献书写潦草、字迹漫漶、残缺不全,甚至受到人为破坏等原因,前辈学人的研究及翻译成果中存在不少误解曲译、解释不当、望文生义等弊病。文章以《吐蕃文献藏汉双解词典》编撰为例,对前人在翻译解读古藏文过程中的一些典型问题进行分析释读;在此基础上,遵循“理解准确、表达通顺、风格相当”的翻译原则,将其译成汉文,为学界提供了相对可信的参考。
展开更多
关键词
吐蕃
藏文文献
汉译
《吐蕃文献藏汉双解词典》
下载PDF
职称材料
题名
吐蕃藏文文献汉译若干问题探微——以《吐蕃文献藏汉双解词典》编撰为例
1
作者
夏吾拉旦
卡岗·扎西才让
机构
西北民族大学中国语言文学学部
出处
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2022年第2期16-23,共8页
基金
2020年度国家社会科学基金一般项目“敦煌藏文本唯识文献整理研究”阶段性成果,项目号:20BYY202。
文摘
1980年代之后,整理、翻译和解读吐蕃藏文文献的研究成果不断问世,为我国藏学及敦煌学研究等方面起到了重要推动作用。然而,由于吐蕃文献大多产生于公元8-10世纪,年代久远,有其不同于现代藏语的诸多特征。加之不少文献书写潦草、字迹漫漶、残缺不全,甚至受到人为破坏等原因,前辈学人的研究及翻译成果中存在不少误解曲译、解释不当、望文生义等弊病。文章以《吐蕃文献藏汉双解词典》编撰为例,对前人在翻译解读古藏文过程中的一些典型问题进行分析释读;在此基础上,遵循“理解准确、表达通顺、风格相当”的翻译原则,将其译成汉文,为学界提供了相对可信的参考。
关键词
吐蕃
藏文文献
汉译
《吐蕃文献藏汉双解词典》
Keywords
Imperial Tibetan Literature
Tibetan-Chinese Translation
Dunhuang
分类号
H059 [语言文字—语言学]
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
吐蕃藏文文献汉译若干问题探微——以《吐蕃文献藏汉双解词典》编撰为例
夏吾拉旦
卡岗·扎西才让
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部