-
题名面向翻译管道的术语加工
被引量:1
- 1
-
-
作者
卡拉·沃伯顿
宋楠楠
朱波(译)
-
机构
l.Termologic公司
南京航空航天大学外国语学院
-
出处
《中国科技术语》
2019年第5期16-21,27,共7页
-
基金
江苏省研究生教育教学改革课题(JGLX19_019)
南京航空航天大学研究生教育教学改革课题(2018YJXGG19)阶段性成果
-
文摘
公司跨国经营离不开翻译,翻译质量和速度是获取目标市场份额的关键因素。积极主动地管理术语,包括预处理翻译项目中的关键术语,会产生积极影响。在商业环境中,翻译内容包罗万象,术语来源广泛。以术语提取为基础,采取重用已有词汇的后处理策略,可最大限度提高效率,把术语自动整合到翻译管道中。从语料库中提取用于翻译的术语,导入术语库,用于商业开发。根据工作经验,作者探讨了术语提取的有效方法。
-
关键词
计算机辅助翻译
术语提取
翻译记忆
词汇
术语
术语数据库
-
Keywords
computer-assisted translation(CAT)
term extraction
translation memory
lexical resources
terminology
term bases
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
H083
[语言文字—语言学]
-