期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
本科院校“口译工作坊”的实践及探索
1
作者
卢佳栋
《新丝路(下旬)》
2018年第6期141-142,共2页
随着全球化的纵深发展,口译在跨国交流中发挥的作用不断加强。自2006年翻译专业被设置为独立的本科专业后,专业得到了迅猛发展。然而,专业发展中仍然存在一些问题,课堂时间有限、学生实践经验不足等因素阻碍了优秀翻译人才的培养。本文...
随着全球化的纵深发展,口译在跨国交流中发挥的作用不断加强。自2006年翻译专业被设置为独立的本科专业后,专业得到了迅猛发展。然而,专业发展中仍然存在一些问题,课堂时间有限、学生实践经验不足等因素阻碍了优秀翻译人才的培养。本文对过去10年间(2008-2018)刊登在国内期刊上有关口译工作坊的文章进行了检索分析,并利用笔者所在高校上海海洋大学参与大学生创新项目的契机,探究如何构建本科院校实践教学模式,力图使之成为口译课堂之外的有效补充,为培养翻译人才起到借鉴作用。
展开更多
关键词
口译工作坊
翻译专业
MTI
教学模式
下载PDF
职称材料
题名
本科院校“口译工作坊”的实践及探索
1
作者
卢佳栋
机构
上海海洋大学
出处
《新丝路(下旬)》
2018年第6期141-142,共2页
文摘
随着全球化的纵深发展,口译在跨国交流中发挥的作用不断加强。自2006年翻译专业被设置为独立的本科专业后,专业得到了迅猛发展。然而,专业发展中仍然存在一些问题,课堂时间有限、学生实践经验不足等因素阻碍了优秀翻译人才的培养。本文对过去10年间(2008-2018)刊登在国内期刊上有关口译工作坊的文章进行了检索分析,并利用笔者所在高校上海海洋大学参与大学生创新项目的契机,探究如何构建本科院校实践教学模式,力图使之成为口译课堂之外的有效补充,为培养翻译人才起到借鉴作用。
关键词
口译工作坊
翻译专业
MTI
教学模式
分类号
G718.5 [文化科学—职业技术教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
本科院校“口译工作坊”的实践及探索
卢佳栋
《新丝路(下旬)》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部