期刊文献+
共找到36篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
展望21世纪的翻译教学与研究 被引量:18
1
作者 卢思源 吴启金 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1999年第4期40-44,共5页
关键词 翻译教学 教学与研究 翻译理论 展望21世纪 翻译人才 翻译教育 翻译研究 翻译实践 翻译观 翻译学
下载PDF
从ESP和“一条龙”管理模式的角度探讨英语课程的改革 被引量:5
2
作者 卢思源 陈文杰 +1 位作者 王静娴 周松 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2011年第3期165-173,共9页
从ESP教学理论和"一条龙"管理模式的角度出发,分析了中国英语教育"费时、低效"的深层原因;指出了目前国内中、高职英语教学存在的诸多问题,尤其是课程的衔接问题;对中、高职英语教学及中国大、中、小学英语教学改... 从ESP教学理论和"一条龙"管理模式的角度出发,分析了中国英语教育"费时、低效"的深层原因;指出了目前国内中、高职英语教学存在的诸多问题,尤其是课程的衔接问题;对中、高职英语教学及中国大、中、小学英语教学改革提出了宏观解决方案。 展开更多
关键词 ESP教学 “一条龙”管理模式 中高职教育 英语课程衔接 改革
下载PDF
ESP/EST纵横谈 被引量:32
3
作者 卢思源 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2011年第2期83-89,共7页
1964年,Halliday,McIntosh和Strevens在他们合著的The Linguistic Sciences and Language Teaching一书中提出了ESP的理念。遂后,人们开始认识到,ESP是社会发展的自然产物,其存在理据至少有3个方面。通过多年的教学和工作经历,说明ESP和... 1964年,Halliday,McIntosh和Strevens在他们合著的The Linguistic Sciences and Language Teaching一书中提出了ESP的理念。遂后,人们开始认识到,ESP是社会发展的自然产物,其存在理据至少有3个方面。通过多年的教学和工作经历,说明ESP和EGP的差别,认为在21世纪里,前者若与一门专业或学科结合起来,将是培养"复合型人才"的最佳途径。 展开更多
关键词 特殊用途英语 通用英语 科技英语 功能教学法
下载PDF
ESP管窥 被引量:15
4
作者 卢思源 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2016年第1期3-7,109,共5页
论述ESP教学的起源、理据以及国内外的发展概况,分析通用英语和专门用途英语的区别和有关问题。最后,通过作者的个人教学和社会工作经历阐述ESP对我国社会发展和经济建设所起的重大作用,以之说明ESP在中国将会有更为广阔的发展前景。
关键词 专门用途英语 通用英语 起源 理据 发展前景
下载PDF
ESP再探 被引量:11
5
作者 卢思源 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2016年第3期201-205,共5页
此文为作者近年发表的三篇文章(《ESP/EST纵横谈》、EST as I See It、《ESP管窥》)的续篇。从ESP的教师、学员和教材等角度,探讨如何以最为有效的教学方式使学员在有限的学习期内尽快获得英语习得的最佳效果。内容覆盖面颇广,涵盖了&qu... 此文为作者近年发表的三篇文章(《ESP/EST纵横谈》、EST as I See It、《ESP管窥》)的续篇。从ESP的教师、学员和教材等角度,探讨如何以最为有效的教学方式使学员在有限的学习期内尽快获得英语习得的最佳效果。内容覆盖面颇广,涵盖了"学习需要""学习技能""学习策略""项目规划""课程内容""教材编写""收集资料"等多方面。与此同时,论述ESP师生应如何扮演好教师和学员的角色,以解决ESP教学中所出现的各种问题。 展开更多
关键词 ESP教学 教师 学员 教材 教学效果
下载PDF
现代英语变化一瞥
6
作者 卢思源 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2013年第2期101-107,共7页
现代英语是发展中的语言,它永远不会像幻灯片那样定格不动,而是像影片般不断地变化和显现。随着社会的发展,英语也在不断地变化,新兴的事物和需求也随之涌现,产生了许多的新词新语和言简意赅,更为生动的表达法。本研究从语法和词汇的角... 现代英语是发展中的语言,它永远不会像幻灯片那样定格不动,而是像影片般不断地变化和显现。随着社会的发展,英语也在不断地变化,新兴的事物和需求也随之涌现,产生了许多的新词新语和言简意赅,更为生动的表达法。本研究从语法和词汇的角度,综合论述了现代英语中具有典型意义的八个方面的变化现象。 展开更多
关键词 现代英语 变化和发展 概况和趋势
下载PDF
编译英国《Cassell英语常用词组用法词典》感言——奈达的翻译指导原则和里奇的“意义之四层次”一瞥(英文)
7
作者 卢思源 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2012年第1期12-18,23,共8页
在编译此英国Cassell词典时,时而会碰到一些难以理解或难以翻译的成语,不得不求助于多种技艺,以使问题获得切实解决,为此,文中引用了不少实例,以阐明尤金.奈达的翻译指导原则和杰弗里.里奇的"意义之四层次"的真谛。
关键词 翻译英语成语 翻译的指导原则 意义的四个层次
下载PDF
输气管道应力影响因素分析 被引量:33
8
作者 沙晓东 陈晓辉 +2 位作者 黄坤 卢思源 卢泓方 《天然气与石油》 2013年第1期1-4,7,共4页
长输管道沿线地形复杂多变,由于管道自重、内压、温度等因素,导致管道环向应力值、温度应力值等易超过管材的许用应力,发生管道的失效破坏,故研究输气管道在运行过程中的应力影响因素显得尤为重要。使用管道应力分析软件CAESARⅡ对不同... 长输管道沿线地形复杂多变,由于管道自重、内压、温度等因素,导致管道环向应力值、温度应力值等易超过管材的许用应力,发生管道的失效破坏,故研究输气管道在运行过程中的应力影响因素显得尤为重要。使用管道应力分析软件CAESARⅡ对不同管径的输气管道在不同压力、温度下的平均应力情况进行分析,得出结论:随着管径的增加,温度对管道应力的影响逐渐增大,压力对管道应力的影响逐渐减小。 展开更多
关键词 输气管道 应力 管径 温度 压力 CAESARⅡ
下载PDF
浅谈铁路线路曲线病害成因及其整治措施 被引量:5
9
作者 卢思源 《中国新技术新产品》 2014年第3期191-191,共1页
铁路运行经常出现铁路线路病害,影响运输安全性和平稳性,因此对铁路线路进行及时预防和养护是保障铁路正常运行的必要手段。本文就铁路线路常见的曲线病害进行了分析,提出了铁路曲线病害的政治措施和对策。
关键词 铁路曲线 病害 政治措施
下载PDF
基于PLC控制的自动晾衣架设计 被引量:3
10
作者 赵彩虹 尹涓 +1 位作者 卢思源 张鹤词 《机械与电子》 2015年第10期45-47,共3页
针对现代生活中实际晾晒时会遇见的日晒雨淋,以光照、湿度、温度为判别依据设计了一种全自动晾衣架。详细阐述了基于Pro/E仿真和有限元分析的自动晾衣架的结构设计,重点介绍了基于PLC技术的自动晾衣架的控制系统设计,分析了雨滴传感器,... 针对现代生活中实际晾晒时会遇见的日晒雨淋,以光照、湿度、温度为判别依据设计了一种全自动晾衣架。详细阐述了基于Pro/E仿真和有限元分析的自动晾衣架的结构设计,重点介绍了基于PLC技术的自动晾衣架的控制系统设计,分析了雨滴传感器,光敏传感器、温度传感器的应用原理。晾衣架的设计实现了装置的自动化与智能化,实用性强,适合未来智能家居的时代发展需求,具有一定的应用前景和参考价值。 展开更多
关键词 自动晾衣架 S7-200PLC光敏传感器 雨滴传感器
下载PDF
心音采集的实现
11
作者 庞智明 卢思源 +1 位作者 侯启家 汤建明 《科技视界》 2016年第15期83-83,共1页
基于现有的单片机原理与应用技术、数据处理技术,本作品设计了一种袖珍型的心音监听仪。本作品通过心音传感器采集心音数据,使用PC处理数据,再上传至网站数据库。使用者可以实时监测自身的健康状况。在发生问题的时候,也可以立刻将检查... 基于现有的单片机原理与应用技术、数据处理技术,本作品设计了一种袖珍型的心音监听仪。本作品通过心音传感器采集心音数据,使用PC处理数据,再上传至网站数据库。使用者可以实时监测自身的健康状况。在发生问题的时候,也可以立刻将检查结果发送给医生,使得医生的工作效率加快,亦减少了病人的等待时间。 展开更多
关键词 心音 健康 大数据
下载PDF
Random Remarks on the Relation of Translatology to Grammar,Rhetoric,Semantics,Pragmatics and Other Linguistic Sciences 被引量:3
12
作者 卢思源 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1990年第3期1-6,共6页
翻译学是一门边缘学科,其理论与许多语言学科具有密切的关系。作者通过大量例证,阐述了翻译学与语法学、语义学、语体学、语用学和修辞学之间的联系。文章的最后部分分析了美国著名作家赛珍珠的译作All Men Are Brothers(水浒传)的一个... 翻译学是一门边缘学科,其理论与许多语言学科具有密切的关系。作者通过大量例证,阐述了翻译学与语法学、语义学、语体学、语用学和修辞学之间的联系。文章的最后部分分析了美国著名作家赛珍珠的译作All Men Are Brothers(水浒传)的一个选段,以使读者由一斑窥全豹,认识到即使像赛珍珠这样著名的作家,由于没有掌握现代的翻译理论和技巧,败笔不少,许多词句诘屈聱牙、生硬晦涩,令人不知所云。为此,作者认为,文学家不等于翻译家,两者决不等同。翻译家有其自身的特点。要做一名翻译家,除了参加大量的翻译实践外,还必须精通翻译理论和技巧。在进行翻译实践时,要注意翻译理论运用,注意翻译学与其他有关语言学科之间的联系,注意不同学科之间的相互渗透,以译出内容忠实,文笔流利,思想畅达的佳作。 展开更多
关键词 语言学科 翻译理论 赛珍珠 SENTENCE 语用学 美国著名作家 undergraduate majors RHETORIC POPULARITY
下载PDF
Random Remarks on the Relation of Translatology to Grammar,Rhetoric,Semantics,Pragmatics and Other Linguistic Sciences 被引量:1
13
作者 卢思源 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1990年第4期5-10,27,共7页
V.Translatology and PragmaticsPragmatics is the study of language usage.It is a study of those relationsbetween language and context that are grammaticalized,or encoded in the structureof a language.It includes the st... V.Translatology and PragmaticsPragmatics is the study of language usage.It is a study of those relationsbetween language and context that are grammaticalized,or encoded in the structureof a language.It includes the study of deixis,presupposition and speech acts.It is tobe noted that there is also a close relation between translatology and pragmatics.The following instances afford an illustration of this point. 展开更多
关键词 PRAGMATICS usage PRESUPPOSITION sentence something RENDER afford noted trouble PRONUNCIATION
下载PDF
英语的附加语、外加语和联加语 被引量:1
14
作者 卢思源 《现代外语》 1983年第1期14-19,共6页
Ⅰ·-ly副词的分类现代的英语语法学家大都把-ly副词划分为三大类型,即:附加语(adjunct)、外加语(disjunct)和联加语(conjunct)。关于这三者的定义,可参阅下列(1)(2)两例所述。(1)Many adverbials are adjuncts:they provide additi... Ⅰ·-ly副词的分类现代的英语语法学家大都把-ly副词划分为三大类型,即:附加语(adjunct)、外加语(disjunct)和联加语(conjunct)。关于这三者的定义,可参阅下列(1)(2)两例所述。(1)Many adverbials are adjuncts:they provide additional information,are part 展开更多
关键词 ly副词 联加语 现代英语 涵义 JUN 句子 介词短语 附加语 释义 出现频率
下载PDF
Observations on the Rendition of Chinese Poems 被引量:1
15
作者 卢思源 《现代外语》 1981年第1期58-62,共5页
Poetry, whether written in Chinese or in English, is literature couched in measuredlanguage. It is a form of expression natural to human feelings but it is usually muchmore difficult to understand than prose. A good p... Poetry, whether written in Chinese or in English, is literature couched in measuredlanguage. It is a form of expression natural to human feelings but it is usually muchmore difficult to understand than prose. A good poem is a neat epitome of the soul of a poet, evoking the experience ofbeauty mixed with other experiences, moral or intellectual. Some poems. depicting noble- 展开更多
关键词 柳宗元 梦中作 千山 欧阳修 翼翼归鸟 口甘 晨风 思源
下载PDF
EST AS I SEE IT 被引量:4
16
作者 卢思源 《外语研究》 北大核心 1991年第1期49-53,共5页
1.General IntroductionDuring the past decade,10-plus colleges alld universities of science and engineering inChina have set up foreign languages departments for science and technology and foundedthe speciality of EST(... 1.General IntroductionDuring the past decade,10-plus colleges alld universities of science and engineering inChina have set up foreign languages departments for science and technology and foundedthe speciality of EST(English for Science and Technology).A growing number of peoplehave begun to show a keen interest in the articles and monographs that refer to EST.Itgoes without saying that EST,in China today,has been acclaimed as something new andimportant by the public.It is in the asccndant,and there seems no limit to its futuredevelopment. 展开更多
关键词 外语研究
下载PDF
要去粗取精,不要泥沙俱下——读《这样的英语应该学吗?》一文有感
17
作者 卢思源 《现代外语》 1981年第4期31-35,共5页
《外国语教学》1980年第一期刊登了王宗炎同志的“这样的英语应该学吗?”一文,读后颇有启发。该文开门见山地说:“……英美人写英语,也会有病句。……如果以为既然是英美人写的说的,就一定是好的英语;既然出自英美书刊,就一定无懈可击;... 《外国语教学》1980年第一期刊登了王宗炎同志的“这样的英语应该学吗?”一文,读后颇有启发。该文开门见山地说:“……英美人写英语,也会有病句。……如果以为既然是英美人写的说的,就一定是好的英语;既然出自英美书刊,就一定无懈可击;那是不符合实际情况的。学英语,自然要学英美人的英语,可是要去粗取精,不要泥沙俱下。” 展开更多
关键词 现代英语语法 英美 外国语教学 学英语 读后 语言 病句 句子 用法 垂悬分词
下载PDF
博物馆陈列展示中色彩的运用
18
作者 卢思源 张怡晗 《理财(经济)》 2022年第5期68-70,共3页
博物馆作为文化传承与历史记录的重要场所,其空间陈列的科学性是发扬我国传统文化的有效措施。但是在常规的博物馆陈列中,常常使观众对参观感到枯燥无味毫无头绪,让博物馆的吸引力大打折扣。因此运用色彩的艺术陈列方式增加博物馆藏品... 博物馆作为文化传承与历史记录的重要场所,其空间陈列的科学性是发扬我国传统文化的有效措施。但是在常规的博物馆陈列中,常常使观众对参观感到枯燥无味毫无头绪,让博物馆的吸引力大打折扣。因此运用色彩的艺术陈列方式增加博物馆藏品展示的多样性,以吸引观众的注意力,从而达到宣传的效果。博物馆陈列的色彩运用,包括空间色彩、物品色彩以及道具色彩等多种形式,为实现博物馆陈列增添创意。 展开更多
关键词 博物馆陈列 文化传承 博物馆藏品 空间色彩 陈列方式 色彩运用 陈列展示 色彩的运用
下载PDF
如何吸引大众参与博物馆的文物保护工作
19
作者 卢思源 张怡晗 《理财(经济)》 2022年第4期50-52,共3页
文物是一个国家、一个民族发展历史的鉴证,其真实地反映出文物所处年代的历史、文化、社会、政治等关键信息,同时文物也是社会的宝贵资源,具有无可估量的经济、历史、文化价值。所以各个国家的博物馆致力于文物保护工作,以促使文物充分... 文物是一个国家、一个民族发展历史的鉴证,其真实地反映出文物所处年代的历史、文化、社会、政治等关键信息,同时文物也是社会的宝贵资源,具有无可估量的经济、历史、文化价值。所以各个国家的博物馆致力于文物保护工作,以促使文物充分发挥其应有的价值。而文物保护工作不能仅仅依靠博物馆,还需要人民大众的积极参与,在此形势下,博物馆应重视吸引大众参与文物保护工作,积极拓展服务空间与范围,并组织开展各项活动,以激发大众参与的兴趣,强化大众文物保护意识,以实现我国民族文化的传承与发扬。 展开更多
关键词 大众参与 文物保护工作 我国民族文化 无可估量 文物保护意识 博物馆 传承与发扬 人民大众
下载PDF
鹰城青铜器欣赏
20
作者 卢思源 《理财(经济)》 2021年第12期32-38,共7页
平顶山,位于河南省中部,是南北文化交融的地带。3000多年前的这里,是西周宗室应侯的封地,又有“应城”“鹰城”之称。数千年来,生活于平顶山大地上的先民,以其智慧和双手,创造出灿烂的中原文明成果。1986年至2007年间,平顶山应国墓地的... 平顶山,位于河南省中部,是南北文化交融的地带。3000多年前的这里,是西周宗室应侯的封地,又有“应城”“鹰城”之称。数千年来,生活于平顶山大地上的先民,以其智慧和双手,创造出灿烂的中原文明成果。1986年至2007年间,平顶山应国墓地的发掘,出土了大量精美的青铜,是我国青铜器的重大考古收获。 展开更多
关键词 平顶山应国墓地 中原文明 考古收获 青铜器 文化交融 河南省中部 封地 宗室
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部