期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
说“却”——兼谈“却”的翻译
1
作者 卢润莲 《语言与翻译》 1988年第4期42-45,共4页
“却”在现代汉语中是个副词,表义甚多,并且在双语教学中出现频率很高。现代汉语中许多虚词都源于古代汉语动词的虚化。“却”就是其中之一。“却”在古代汉语中本是个动词。其意义,是表示自动意的“退”或使动意的“打退”、“使退”... “却”在现代汉语中是个副词,表义甚多,并且在双语教学中出现频率很高。现代汉语中许多虚词都源于古代汉语动词的虚化。“却”就是其中之一。“却”在古代汉语中本是个动词。其意义,是表示自动意的“退”或使动意的“打退”、“使退”。这在今天的四字成语和个别词语中仍然保留着动词的这种意义。例如: 展开更多
关键词 汉语动词 现代汉语 表义 古代汉语 双语教学 语助辞 维吾尔语 如梦令 并列关系 译词
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部